Примеры употребления "impress" в английском с переводом "впечатленный"

<>
Oh, I'm impressed, Bea. О, я впечатлён, Би.
I was deeply impressed with his courage. Я был глубоко впечатлён его храбростью.
I was deeply impressed by his speech. Я был весьма впечатлен его выступлением.
I must admit, I am impressed, Witter. Я должен признаться, я впечатлён, Уиттер.
I, Lieutenant Governor Byrd, am not impressed. Я, вице-губернатор Бёрд, и я не впечатлен.
The Romans, impressed by their bravery and horsemanship, spared their lives. Впечатленные их храбростью и верховой ездой, Римляне сохранили им жизни.
Do that standing on your head, and I'll be impressed. Повтори стоя на голове, и я буду впечатлена.
I've been so impressed by the kindness expressed to me. Я очень впечатлён окружающей меня добротой.
She is not gonna be impressed if you hang yourself with pantyhose. Она не будет впечатлена если вы повеситесь на своих колготках.
Oh, but they'll also be impressed with your lack of bunions. Да, но они также будут впечатлены отсутствием у тебя мозолей.
The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars. Судья не был впечатлен в размере 10.9 миллионов долларов.
To gain such position, varus must truly have been impressed with your prowess. Чтоб получить такое расположение, Вар действительно должен был впечатлён твоим мастерством.
We are all very impressed by your alleged escape from the Red Devil. Мы все очень впечатлены твоим якобы побегом от Дьявола.
I must say I was most impressed by the way you handled that business. Надо сказать, я впечатлен тем, как умело вы справились с этим делом.
I doubt that the Russian people will be impressed by this bit of “fake news.” Я сомневаюсь, что русский народ будет впечатлен этим вариантом «ложных новостей».
At first, financial markets were so impressed by the guarantee that they hardly noticed the difference. Поначалу финансовые рынки были так впечатлены гарантией, что они с трудом заметили отличие.
I'm very impressed with the way you've handled coming back to the real world. Я впечатлен с тем как вы справились с возвращением к нормальной жизни.
Honestly, I've never really seen him as a point guard, but I got to say, I was impressed. Если честно, я никогда не видел его на месте разыгрывающего защитника, но я должен сказать что я был впечатлен.
And Einstein was very impressed with his exact solution, and I should hope also the dedication of the scientist. Эйнштейн был очень впечатлен его точным решением, а также, я надеюсь, и степенью преданности науке.
At first, one is impressed by most of the runners, almost all of whom seem to be going fast. Вначале вы впечатлены большинством бегунов, и кажется, что почти все из них бегут быстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!