Примеры употребления "implementing" в английском с переводом "осуществление"

<>
Implementing these reforms will require political courage and vision. Для осуществления этих реформ необходимы политическая смелость и видение.
Developing and implementing international supply guarantees with IAEA participation. Разработка и осуществление международных гарантий поставок с участием МАГАТЭ.
Implementing area-based management tools requires careful planning and management. Осуществление зонально привязанных инструментов хозяйствования требует тщательного планирования и управления.
Many delegations emphasized the importance of fully implementing the Accra Accord. Многие делегации подчеркнули важное значение полного осуществления Аккрского соглашения.
These shortages created undue hardship for the implementing the programmed activities. Этот кадровый дефицит создает лишние трудности в осуществлении программных мероприятий.
Brazil began implementing a project on hydrogen fuel cell buses in 1994. Бразилия приступила к осуществлению проектов по выпуску автобусов на водородных топливных элементах в 1994 году.
The United Nations is playing a key role in implementing that concept. Организация Объединенных Наций играет ключевую роль в осуществлении этой концепции.
The term “fissile material” is not used in implementing IAEA safeguards agreements. Термин " расщепляющийся материал " не используется в контексте осуществления гарантийных соглашений МАГАТЭ.
HM Treasury is responsible for implementing financial sanctions within the United Kingdom. Казначейство Ее Величества отвечает за осуществление финансовых санкций в пределах Соединенного Королевства.
The Lao Government is committed to implementing Security Council resolution 1373 (2001). Лаосское правительство привержено осуществлению резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
The project team will apply the evaluative instruments necessary for implementing the project. проектная группа будет применять инструменты оценки, необходимые для осуществления проекта.
Implementing water protection measures to minimize radionuclide seepage into Kiev reservoir through watercourses; осуществление водоохранных мероприятий по обеспечению минимизации вывода радионуклидов водным путем в Киевское водохранилище;
We will work expeditiously towards implementing the development dimensions of the Doha work programme. Мы будем прилагать срочные усилия в целях осуществления касающихся развития положений Дохинской программы работы.
Experts would be invited to address the difficulties and opportunities of implementing arms embargoes. Этим экспертам будет предложено рассказать о трудностях и возможностях осуществления эмбарго на поставки оружия.
Implementing a coordinated national school-feeding programme, benefiting to the most vulnerable schoolchildren (WFP); осуществление скоординированной национальной программы организации питания в школах в интересах большинства уязвимых детей школьного возраста (МПП);
Implementing rights also requires trained and expert personnel, as well as specialized government departments. Осуществление прав также требует наличия подготовленного и высококвалифицированного персонала, равно как и специализированных правительственных ведомств.
The European Union was the only group of nations that seriously considered implementing it. Европейский союз был единственной группой наций, которая серьезно рассматривала осуществление этой схемы.
In conclusion, we urge UNIPSIL to continue along the path of implementing its mandate. В заключение мы настойчиво призываем ОПООНМСЛ и в дальнейшем придерживаться осуществления своего мандата.
The details for implementing our proposal need to be worked out by Nigerian politicians. Детальный план осуществления нашего предложения должен быть выработан нигерийскими политиками.
Sadly, given the conventional economic wisdom, implementing such measures will be an uphill struggle. К сожалению, учитывая традиционную экономическую мудрость, осуществление таких мер будет сопровождаться напряженной борьбой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!