Примеры употребления "implemented" в английском с переводом "осуществлять"

<>
they were not fully implemented. она просто не была осуществлена в полной мере.
None of the six points was implemented. Ни один из шести пунктов так и не был осуществлен.
Such proposals exist, but none has been implemented. Такие предложения существуют, но ни одно из них не было осуществлено.
The commission suggests policies that could be implemented sooner. Комиссия предлагает политику, которую можно будет осуществить гораздо раньше.
Again, an idea which is arrived, but not yet implemented. Опять-таки, эта идея принята, но еще не осуществлена.
Both objectives were endorsed by all the participants; neither was implemented. Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита; ни одна из них не была осуществлена.
Outcome: pilot demand reduction plans implemented in all Central American countries. Итог: осуществление во всех странах Центральной Америки экспери-ментальных планов сокращения спроса на наркотики.
Most remarkably, he implemented (or tried to implement) his entire electoral platform. Самое удивительное, что он осуществил (или пытался осуществить) всю свою предвыборную платформу.
Outcome: national master plan implemented at decentralized level in all departments of Colombia. Итог: осуществление национального генерального плана на основе децентрализации во всех департаментах Колумбии.
What is the rationale of this proposal and how might it be implemented? В чем заключаются обоснования такого предложения, и как оно может быть осуществлено?
But it is a fundamental characteristic of utopias that they cannot be implemented. Но характерной чертой утопий является то, что их невозможно осуществить.
Bans have since been implemented in 14 Chinese cities, including Shanghai, Hangzhou, and Guangzhou. С тех пор, запреты были осуществлены в 14 китайских городах, включая Шанхай, Ханчжоу и Гуанчжоу.
as soon as some reforms are implemented, a call comes for yet another round. как только одни реформы осуществлены, возникает необходимость в проведении другого раунда реформ.
UNFPA has implemented two high-priority recommendations and has initiated implementation of the third recommendation. ЮНФПА выполнил две рекомендации высокоприоритетного характера и приступил к осуществлению третьей.
So I do believe this is an idea which has arrived, but simply not implemented. Итак, я уверен, что эта идея принята, но просто не осуществлена.
Only a coherent, sustained portfolio of initiatives, implemented on a large scale, will be effective. Эффект даст только последовательный, устойчивый набор инициатив, осуществленных в больших масштабах.
In 1989, incredible changes that were deemed impossible just a few years earlier were implemented. В 1989 году немыслимые изменения, которые считались невозможными, спустя несколько лет были осуществлены.
So I believe primary education is an idea which is arrived but not yet implemented. Начальное образование, по моему мнению, есть как раз та идея, которая принята, но еще не осуществлена.
The Fund also implemented, among other activities, medical and welfare support projects for these women. Фонд осуществил также в числе прочих мероприятий проекты в области медицинского и социального обеспечения для этих женщин.
But if a number of initiatives are successfully implemented, the economy should receive a real boost. Но если несколько предложенных инициатив будут успешно осуществлены, экономика получит заметное ускорение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!