Примеры употребления "implement" в английском с переводом "реализоваться"

<>
In this strategy, you implement MRM policies based on email location. В этой стратегии реализуются политики управления записями сообщений, в которых учитывается расположение электронной почты.
In this strategy, you implement MRM policies that move items to the user’s archive mailbox. В этой стратегии реализуются политики управления записями сообщений, отвечающие за перемещение элементов в архивный почтовый ящик пользователя.
In this strategy, you implement a single MRM policy that removes all messages after a certain period. В этой стратегии реализуется одна политика управления записями сообщений, которая заключается в удалении всех сообщений после определенного периода.
In this strategy, you implement MRM policies that include a baseline retention setting for all messages but allow users to classify messages based on business or regulatory requirements. В этой стратегии реализуются политики управления записями сообщений, которые включают в себя базовый параметр хранения для всех сообщений, но позволяют пользователям классифицировать их в соответствии с деловыми или нормативными требованиями.
In this strategy, you implement MRM policies that remove messages from mailboxes after a specified period but also retain them in the Recoverable Items folder for In-Place eDiscovery in Exchange 2016 purposes, even if the messages were deleted by the user or another process. В этой стратегии реализуются политики управления записями сообщений, согласно которым сообщения удаляются из почтовых ящиков после определенного периода, но сохраняются в папке "Элементы с возможностью восстановления" для Обнаружение электронных данных на месте в Exchange 2016. Это условие выполняется, даже если сообщения удалены пользователем или при других обстоятельствах.
Some have already been implemented. Некоторые из них уже реализуются.
It is high time that these ideas are implemented. Настало время, чтобы эти идеи реализовались.
A robust international nuclear safety action plan is being implemented. Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности.
LDAP policies are implemented by using objects of the queryPolicy class. Политики LDAP реализуются с помощью объектов класса queryPolicy.
It also includes markup for a sample article to show how the markup is implemented. Это руководство также содержит образец разметки, чтобы вы поняли, как она реализуется.
In the field of employment, programmes of employment, training, and supplementary and supportive services have been implemented. В области занятости реализуются программы по трудоустройству, профессиональной подготовке и предоставлению дополнительных услуг по поддержке.
This functionality is implemented with standard Web forms using ColdFusion to enable content storage in the SQL database. Эта функция реализуется на основе стандартных формуляров вебсайта с использованием системы ColdFusion, позволяющей хранить контент в базе данных SQL.
The programme is implemented in two directions- regionally (Voivodeships) and centrally (additional support for municipal self-governments and NGOs). Она реализуется в двух направлениях- на региональном уровне (воеводства) и центральном уровне (дополнительная поддержка муниципальных органов самоуправления и НПО).
At the present time, the principles of CAPAS are implemented in the regional integration negotiations on services in SADC. В настоящее время принципы САППУ реализуются в ходе региональных интеграционных переговоров по вопросам услуг в САДК.
Rules do exist, but they need to be clearer and more specific, effectively enforced, and implemented across national borders. Правила уже существуют, но они должны быть более четкими и конкретными, эффективно применяться и реализоваться вне зависимости от национальных границ.
To understand this functionality, it's helpful to understand the different SCL threshold actions and how they're implemented: Для работы с этой функцией полезно понимать различные действия для пороговых значений вероятности нежелательной почты и то, как они реализуются.
We have been successfully implementing agreements in this field, and we also stand ready to take further constructive steps. У нас успешно реализуются соглашения в этой области, и мы готовы и к дальнейшим конструктивным шагам.
As the necessary measures for diversification are implemented, policymakers must ensure that the economic growth they are pursuing creates jobs. По мере того, как реализуются необходимые меры для диверсификации, директивные органы должны гарантировать, что экономический рост, который они преследуют, создает рабочие места.
How fast the change is implemented will vary by the airline, FAA Administrator Michael Huerta said at a news conference. Как быстро такое изменение реализуется, будет варьироваться в зависимости от авиакомпании, сказал администратор ФАУ Майкл Уэрта на пресс-конференции.
For example, approved eurozone reforms have been implemented far too slowly; and additional structural reforms are not in the pipeline. Например, одобренные реформы в еврозоне реализуются слишком медленно; дополнительные структурные реформы не проводятся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!