Примеры употребления "implement" в английском с переводом "реализация"

<>
Implement DMARC for inbound mail Реализация протокола DMARC для входящей почты
Review performance and implement worker goals Проверка эффективности и реализация рабочих целей
Monitor and implement agreements [AX 2012] Мониторинг и реализация договоров [AX 2012]
You have flexibility when you implement budgets. Появилось больше возможностей при реализации бюджетов.
This will take some time to implement. Реализация этого займет какое-то время.
Implement DMARC for outbound mail from Office 365 Реализация DMARC для исходящей почты из Office 365
Both solutions would be feasible and relatively straightforward to implement. Оба эти решения осуществимы и сравнительно просты в реализации.
Change management: identify and implement a complete change management framework; управление изменениями: разработка и реализация комплексной системы управления изменениями;
MetaTrader 4 provides the most freedom to implement trading strategies. MetaTrader 4 предоставляет максимальную свободу в реализации торговых стратегий.
Consider the following best practices when you implement an organization hierarchy: Рассмотрим следующие рекомендации по реализации организационной иерархии.
Governments will need new approaches to develop and implement their LEDS. Правительствам потребуются новые подходы для разработки и реализации своих LEDS.
Checklist: Use AD FS to implement and manage single sign-on Контрольный список: Использование служб федерации Active Directory для реализации единого входа и управления им
India’s economic reforms have taken a long time to implement. На реализацию экономических реформ в Индии потребовалось много времени.
For steps to implement specific messaging policies, see the following topics: Указания по реализации определенных политик обмена сообщениями см. в следующих статьях:
Implement a lean pull system by using kanbans to signal demand requirements. реализация экономичной системы извлечения с использованием канбанов для уведомления о требованиях спроса;
You should consider the following before you implement an Exchange hybrid deployment: Перед реализацией гибридного развертывания Exchange необходимо рассмотреть следующие вопросы:
Implement a lean replenishment system by using kanbans to signal demand requirements реализация экономичной системы пополнения с использованием канбанов для уведомления о требованиях спроса;
Less happily, most are still grappling with how to implement lessons learned. Но, к сожалению, большинство из них всё ещё испытывают трудности с реализацией на практике выученных уроков.
You have flexibility when you implement budget control for dimensions and dimension values. Появилось больше возможностей при реализации бюджетного контроля аналитик и значений аналитик.
But could something like the Maastricht process be used to implement structural reform? Но может ли что-то вроде маастрихтского процесса быть задействовано для реализации структурной реформы?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!