Примеры употребления "impact value" в английском

<>
Impact values shall not be less than that indicated in table 6.2 of this annex; Значения прочности на удар должны быть не менее тех значений, которые указаны в таблице 6.2 настоящего приложения.
Furthermore, in some instances PSBs treat the report on regional advisory services rather formally, just taking note of the report without devoting sufficient time to reviewing results, impact, value added and/or the relevance of on-going technical cooperation activities, especially from the perspective of recipient countries. Кроме того, в некоторых случаях ОВО относятся к докладу о региональных консультативных услугах довольно формально и лишь принимают его к сведению, не уделяя достаточно времени рассмотрению результатов, последствий, полезности и/или актуальности текущей деятельности по техническому сотрудничеству, и особенно рассмотрению этих параметров под углом зрения стран-реципиентов.
One delegation pointed out that, in the absence of the rule of law, effective and honest government, and legal and macroeconomic conditions conducive to local entrepreneurial initiative, international aid has little impact or value. Одна делегация указала, что в условиях отсутствия верховенства закона, эффективного и честного правительства, а также правовых и макроэкономических условий, благоприятствующих проявлению местной предпринимательской инициативы, международная помощь имеет крайне ограниченную результативность или ценность.
One delegation pointed out that, in the absence of the rule of law, effective and honest government, and legal and macroeconomic conditions conducive to local entrepreneurial initiative, international aid had little impact or value. Одна делегация указала, что в условиях отсутствия верховенства закона, эффективного и честного правительства, а также правовых и макроэкономических условий, благоприятствующих проявлению местной предпринимательской инициативы, международная помощь имеет крайне ограниченную результативность или ценность.
Despite the growing number of evaluations, the United Nations is still not in a position to accurately assess the impact and value added of its private sector partnerships. Несмотря на увеличение числа оценок, Организация Объединенных Наций по-прежнему не может дать точную оценку воздействия и пользы ее партнерств с частным сектором.
Notwithstanding the importance of providing appropriate remuneration to those involved in the conduct of the insolvency proceedings, administrative expenses have the potential for a significant impact on the value of the insolvency estate. Независимо от важности предоставления надлежащего вознаграждения лицам, участвующим в ведении производства по делу о несостоятельности, административные расходы могут оказать значительное воздействие на стоимость имущественной массы.
But beyond that, it’s unclear what the bank can do to have a meaningful and prolonged impact on the value of AUD (eyes on RBA Governor Stevens’ semi-annual testimony to the House Economics Committee in Brisbane tomorrow). Однако, помимо этого, остаётся неясно, что может сделать банк для оказания значимого и продолжительного влияния на стоимость AUD (завтра внимание на полугодовое выступление управляющего RBA Стивенса перед Комитетом экономики Палаты представителей в Брисбене).
The Strengthening of the dollar during the day's trading had an extremely negative impact on the value of U.S. stocks, major stock indices have lost a day more than 2 percent. Укрепление доллара в течение прошедшего дня крайне негативно сказалось на стоимости американских акций, основные фондовые индексы потеряли за день более 2-х процентов.
While exhaustiveness adjustments for gross output are positive, those for intermediate consumption are negative so the relative impact on gross value added is much larger than the adjustments for other N-types. Хотя досчеты на валовой выпуск являются положительными, в случае промежуточного потребления они являются негативными, в связи с чем относительное влияние на валовую добавленную стоимость является намного большим, чем досчеты в отношении других типов N3.
They were more numerous than in the past year, and their impact has been of high value. Они оказались более многочисленными, чем в прошлом году, и их эффект имеет высокую ценность.
Moreover, policymakers should consider which industries deliver the biggest development bang for the buck: export-generating industries do not always have the greatest impact on employment and value added. Кроме того, высокопоставленные политики должны продумывать, какие отрасли промышленности обеспечивают наибольший толчок для развития производительности: отрасли промышленности, ориентированные на экспорт, не всегда способствуют наибольшей занятости и добавочной стоимости.
Obviously, in that way synergistic effects between individual patents that have an impact on the portfolio's value as a whole cannot be illustrated. Вполне очевидно, что такой метод не вскрывает синергизма отдельных патентов, который оказывает влияние на стоимость портфеля в целом.
The law should provide clear rules so as to ensure that any notice relating to the disposition of encumbered assets could be given in a simple, efficient, quick, inexpensive and reliable way so as to protect the debtor, the grantor or other interested parties, while, at the same time, avoiding having a negative impact on the realization value of the encumbered assets. В законодательстве следует предусмотреть четкие правила, с тем чтобы обеспечить возможность для направления любого уведомления, касающегося отчуждения обремененных активов, при помощи простого, эффективного, быстрого, недорогостоящего и надежного метода, с тем чтобы защитить должника, лицо, предоставляющее право, или другие заинтересованные стороны и в то же время избежать отрицательных последствий для стоимости реализации обремененных активов.
Its prejudicial impact outweighs its probative value. Вред от предубеждения перевешивает доказательную ценность.
The risks currently facing the world economy are associated with the imbalances in the United States economy and their potential impact on interest rates and the value of the dollar, the possibility of an abrupt descent in China's growth rate and the uncertainty surrounding the oil market and the possible adoption of protectionist measures, especially in the United States. Риски, с которыми в настоящее время сталкивается мировая экономика, связаны с диспропорциями в экономике Соединенных Штатов и их потенциальным воздействием на учетные ставки и курс доллара, возможностью резкого падения темпов роста китайской экономики и неопределенностью, царящей на нефтяном рынке, а также возможностью принятия протекционистских мер, особенно в Соединенных Штатах.
First, worries about a hard landing in China and its likely impact on the stock market and the value of the renminbi have returned with a vengeance. Во-первых, тревоги по поводу жёсткой посадки в Китае и её возможного влияния на фондовые рынки и стоимость юаня вернулись в полном объёме.
After seeing that global impact, we narrowed it down to our key value proposition, which was cleanliness and convenience. Эту пользу для всего мира мы сформулировали в нашем главном девизе: чистота и удобство.
High visible impact with psychological and political value; большое и явное воздействие благодаря психологической и политической значимости;
It should be emphasized that this provisional critical level should be viewed as a first step in the derivation of new critical levels which could be used to make quantitative assessments of the ozone impact on mature forest trees since the value currently selected is based on a number of assumptions (these are discussed in more detail in Karlsson et al., 2003b, 2004). Следует подчеркнуть, что этот предварительный критический уровень следует рассматривать в качестве первого шага в работе по подготовке новых критических уровней, которые могли бы использоваться для количественных оценок воздействия озона на зрелые лесные деревья, поскольку принятое в настоящее время значение основано на ряде допущений (более подробно они обсуждаются в Karlsson et al., 2003b, 2004).
Provides an opportunity for high visual impact with psychological and political value; дает возможность производить большой эффект на зрителей и имеет психологическое и политическое значение;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!