Примеры употребления "immunization coverage" в английском

<>
Raising global immunization coverage will speed progress toward the MDGs and generate momentum toward a successful post-2015 development agenda. Повышение глобального охвата иммунизацией ускорит прогресс в достижении ЦРТ и даст импульс к разработке успешной программы развития 2015 года.
The plan works hand in hand with our overall efforts to raise immunization coverage against other diseases like measles, pneumonia, and rotavirus. План работает рука об руку с нашими общими усилиями по повышению охвата иммунизацией против других заболеваний, например, кори, пневмонии и ротавирусной инфекции.
The maternal and child health (MCH) programme contributed to sustaining high immunization coverage through support to the Government's expanded programme on immunization (EPI) and to National Immunization Days (NIDs). Программа охраны здоровья матери и ребенка (ОЗМР) способствовала обеспечению широкого охвата иммунизацией в рамках поддержки расширенной программы иммунизации правительства (РПИ) и национальных дней иммунизации (НДИ).
To date, GAVI has helped countries immunize more than 13 million children against pneumococcal disease and five million children against rotavirus, with plans to strengthen its efforts in countries where immunization coverage is below 70%. На сегодняшний день Альянс ГАВИ уже помог странам вакцинировать более 13 миллионов детей от пневмококковой инфекции и пять миллионов детей – от ротавирусной, теперь он планирует активизировать свои усилия в странах, где охват иммунизацией ниже 70 %.
Or will fiscal pressures lead, in some countries, to vaccine shortages, to declines in immunization coverage, or even, in the worst case, to vaccines being dropped altogether from national programs, reversing the hard-won gains of recent years? Или финансовые трудности приведут в некоторых странах к дефициту вакцин, к снижению охвата иммунизацией или даже, в худшем случае, к полному исключению вакцинации из национальных программ, в результате чего с трудом достигнутые успехи последних лет пойдут прахом?
The objective of the maternal and child well-being programme to increase full immunization coverage to 90 per cent throughout the country has been met at the national level, and Georgia was certified as polio-free in 2002. Цель программы обеспечения благосостояния матерей и детей, заключавшаяся в обеспечении полного охвата иммунизацией на уровне 90 процентов в масштабах всей страны, уже достигнута на национальном уровне, и в 2002 году Грузия была признана страной, в которой покончено с полиомиелитом.
The quality of those services was indicated by pupil pass rates of over 95 per cent, infant and child mortality rates below the world average, more than 99 per cent immunization coverage against vaccine-preventable diseases and loan-for-enterprise-development repayment rates of 98 per cent. О качестве этих услуг свидетельствует показатель успеваемости школьников, составляющий свыше 95 процентов, коэффициенты младенческой и детской смертности, находящиеся на уровне ниже среднемирового, охват иммунизацией против болезней, предотвращаемых с помощью вакцинации, составляющий более 99 процентов, и показатели погашения займов на развитие предприятий в размере 98 процентов.
As partners in GAVI, UNICEF and WHO are collaborating in reviewing the quality of data on immunization coverage; and developing ways to build in-country capacity to improve it, including developing new tools that will enable managers, as well as independent reviewers, to check the reliability of data; В качестве партнеров по ГАВИ ЮНИСЕФ и ВОЗ взаимодействуют в изучении качества данных о степени охвата иммунизацией и разрабатывают способы наращивания внутристранового потенциала для его повышения, включая разработку новых средств, которые позволят руководителям, а также независимым исследователям проверять достоверность данных;
Owing to the combined efforts of the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other partners, immunization coverage for diphtheria, pertussis and tetanus (DPT), tuberculosis, measles and polio is currently 80 per cent or more in a majority of countries, as compared to approximately 30 per cent 20 years ago. Благодаря совместным усилиям Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и других партнеров степень охвата иммунизацией против коклюша, дифтерии, столбняка, туберкулеза, кори и полиомиелита составляет в настоящее время в большинстве стран 80 и более процентов против примерно 30 процентов 20 лет тому назад.
Immunization coverage is close to 90 per cent, and to date there are no confirmed cases of polio. Показатель иммунизации достиг почти 90 процентов, и к настоящему времени не зарегистрировано ни одного случая полиомиелита.
These included increased immunization coverage, initiatives to reduce school dropout rates, community-based nutrition promotion, and micronutrient supplementation. К ним относятся увеличение иммунизации, инициативы по сокращению уровня бросания школы, развитие питания сообществ и добавки питательных микроэлементов.
The achievement by the National Health Plan 1996-2001 of high immunization coverage for a significant part of the population; достижение в рамках Национального плана охраны здоровья на 1996-2001 годы высокого уровня иммунизации значительной доли населения;
As a result of this kind of work, immunization coverage in Africa has increased dramatically, from 10% in 1980 to 72% in 2012. В результате этой работы покрытие иммунизацией в Африке резко возросло с 10% в 1980 году до 72% в 2012 г.
During 2001 and 2003, national child immunization coverage was sustained at 75 per cent, and two-dose tetanus toxoid coverage above 50 per cent. В 2001 и 2003 годах национальные показатели охвата детей иммунизацией составили 75 процентов, а показатели вакцинации двумя дозами столбнячного анатоксина превысили 50 процентов.
UNRWA provided maternal and child health care and family planning services and sustained full immunization coverage to women and children against vaccine-preventable diseases. БАПОР оказывало услуги по охране здоровья матери и ребенка и планированию семьи и обеспечивало полный охват детей и женщин программой иммунизации.
The Committee is further concerned at the low immunization coverage in the State party, and at the fact that fees are sometimes enforced on parents. Кроме того, Комитет обеспокоен ограниченностью масштабов вакцинации в государстве-участнике и тем фактом, что иногда родителей заставляют оплачивать такие услуги.
Satisfactory progress has been recorded in universal immunization coverage as well as in universal access to safe drinking water and sanitary means of waste disposal. Был достигнут удовлетворительный прогресс в плане полного охвата населения иммунизацией, а также обеспечения всеобщего доступа к безопасной питьевой воде и удовлетворительным в санитарном отношении средствам удаления отходов.
Routine immunization coverage remains particularly low in Africa; indeed, it has stagnated over the last three years, against a backdrop of weak and under-resourced health systems. Особенно низкий уровень доступности услуг стандартной иммунизации сохраняется в Африке. Более того, последние три с лишним года показатели стагнируют на фоне слабой и плохо финансируемой системы здравоохранения.
In order to address those challenges, UNRWA has provided maternal and child health care and family planning services and sustained full immunization coverage for women and children against vaccine-preventable diseases. В целях решения этих проблем БАПОР оказывало услуги в области охраны здоровья матери и ребенка и планирования семьи и проводило весь комплекс мероприятий по иммунизации женщин и детей против болезней, поддающихся профилактике с помощью вакцин.
I am particularly proud of the last achievement, because, by working in partnership with my fellow Mozambicans to expand immunization coverage, I believe that I have played a part in bringing it about. Особенно у меня вызывает гордость последнее достижение, потому что я верю, что моя работа в партнерстве с моими коллегами мозамбикцами по расширению территории охвата вакцинацией способствовала его реализации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!