Примеры употребления "hygroscopic properties" в английском

<>
Chlorides have hygroscopic properties and thus contribute to the creation of an electrolyte layer. Хлориды обладают гидроскопической способностью и таким образом способствуют созданию электролитного слоя.
Mr Lawless said that now spring has begun there would be a rise in listings of properties for sale over the coming few months, which would be a "real test" for the market. Мистер Лоулесс сказал, что теперь, когда началась весна, будет наблюдаться увеличение числа объектов недвижимости, выставленных на продажу, в течение нескольких последующих месяцев, что будет "настоящим испытанием" для рынка.
only hygroscopic solids should be tested for the forming of corrosive liquids with water; следует ли испытывать лишь гигроскопические твердые вещества на предмет образования коррозионных жидкостей в присутствии воды;
Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes. До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами.
This is far beyond the criteria of the UN Recommendations and the new text in the Manual of Tests and Criteria covers only (solid) substances which are hygroscopic. Это положение выходит далеко за рамки критериев, предусмотренных в Рекомендациях ООН, и новый текст, содержащийся в Руководстве по испытаниям и критериям, охватывает лишь (твердые) вещества, которые являются гигроскопическими.
The ice cream harnesses the fluorescent properties of a jellyfish, synthesized by Chinese scientists Мороженое использует флуоресцентные свойства медузы, синтезированные китайскими учеными
They shall not be hygroscopic. Они не должны быть гигроскопичными.
It's now investigating allegations Mr Tripodi knew of Mr Obeid's secret interest in the properties, after evidence given by Mr Tripodi's former deputy chief of staff, Lynne Ashpole, on Thursday. Она теперь расследует утверждения о том, что г-н Триподи знал о тайном участии г-на Обейда в объектах недвижимости, после показаний, данных бывшим заместителем главы администрации г-на Триподи Линн Эшпоул в четверг.
all solids or only hygroscopic solids should be tested for the production of irritating gases/vapours/mist with water (and how). следует ли испытывать все твердые вещества или лишь гигроскопические твердые вещества на предмет образования раздражающих газов/паров/взвесей в присутствии воды (и каким образом).
Asbestos was frequently used in offices, shops, libraries and town halls for its marvellous insulating and flame-retarding properties. Асбест часто использовался в офисах, магазинах, библиотеках и мэриях из-за своих удивительных изоляционных и огнестойких характеристик.
only hygroscopic solids should be tested for the production of corrosive gases/vapours/mist with water (and how); следует ли испытывать лишь гигроскопические твердые вещества на предмет образования коррозионных газов/паров/взвесей в присутствии воды (и каким образом);
According to the report, people renting properties spend an average of 55 per cent of the amount that those with their own homes spend on their gardens. Согласно этому отчету, люди, снимающие жилье, тратят в среднем 55 процентов от суммы, которую владельцы собственных домов тратят на садоводство.
Charlie Francis has harnessed the fluorescent properties of the marine animal to develop the luminescent snack. Чарли Фрэнсис использовал флуоресцентные свойства морского животного, чтобы разработать светящуюся еду.
Former NSW minister Joe Tripodi has denied changing maritime leases policy at the request of his political mentor Eddie Obeid, who had hidden interests in three properties on government-controlled land. Бывший министр Нового Южного Уэльса Джо Триподи опровергает внесение изменений в порядок аренды приморских объектов по просьбе его политического наставника Эдди Обейда, тайно владевшего долями в трех объектах недвижимости на государственной земле.
• Look through/edit the properties of the currency symbols. • Просматривать/редактировать параметры валютных инструментов.
At that, the indicator properties window will not appear, and a record about impossibility to open a file with an executable code will appear in the experts journal. При этом окно свойств индикатора не появится, а в журнале экспертов появится запись о невозможности открыть файл с исполняемым кодом.
This can be done by pressing of the "Expert properties" button. Это можно сделать нажатием кнопки "Свойства эксперта".
Properties... — setting up the chart parameters. Свойства — настройка параметров графика.
Programs written in MQL 4 are different in tasks and properties: Программы, написанные на MQL 4, имеют различные свойства и предназначение:
Appearance and properties of each chart in the terminal can be set up individually. Внешний вид и свойства каждого графика в терминале могут быть настроены индивидуально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!