Примеры употребления "humanities" в английском с переводом "человечность"

<>
Sure - the robot who teaches the course in humanities. Конечно, робот - учитель человечности.
Chapeau for crimes against humanity Общая часть для преступлений против человечности
After turning off our humanity switch. После того как отключим человечность.
We see almost certain crimes against humanity. Мы стали свидетелями преступлений против человечности.
People being human and reclaiming their humanity. Человечных людей, и тех, кто смог вернуть себе человечность.
Ikebana is all about bringing together nature and humanity. Икебана совмещает в себе природу и человечность.
This is how they came to reclaim their humanity. Так они возрождали свою человечность.
It is actually about silence, the silence of humanity." На самом деле, это тишина. Тишина человечности".
Bashir stands accused of war crimes and crimes against humanity. Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности.
Their humanity never seems to matter very much to us. Их человечность никогда не имеет для нас особого значения.
Her own humor, humanity and vulnerability shine through every word. Её юмор, человечность и уязвимость сияют в каждом слове.
And seeing them makes it harder to deny their humanity. И от этого становится сложнее отрицать их человечность.
That humanity thing's a work in progress, isn't it? Все еще работаешь над своей человечностью, не так ли?
Forcing someone to turn off their humanity on the other hand, that. Принуждение кого-то выключить человечность с другой стороны, это другое дело.
Although overwhelmed, the Greek Cypriot community reacted with humanity, solidarity, and prudence. Несмотря на поражение, греко-кипрское сообщество отреагировало с благоразумием, человечностью и сплоченностью.
Charity inspires, reassuring us of our humanity, but it is often capricious. Добровольные пожертвования воодушевляют, вновь и вновь заверяя нас в нашей человечности, но они зачастую бывают очень капризны.
A lawyer who still has a spark of humanity under the armor. Юрист, в котором ещё горит нежный огонёк человечности.
Government officials who deny human solidarity in this way deny their own humanity. Государственные чиновники, отрицающие таким образом человеческую солидарность, отрицают свою собственную человечность.
Geremek knew that exclusion and enslavement destroy human dignity, and degrade our humanity. Геремек знал, что изгнание и порабощение разрушают человеческое достоинство и нашу человечность.
But if you're like me, my humanity is more like a window. Но если ты такой же, как и я, тогда моя человечность подобна окну.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!