Примеры употребления "human history" в английском

<>
Throughout human history people have played games. На протяжении всей истории человечества люди играли в игры.
Until the Industrial Revolution, human history was overwhelmingly rural. До времен промышленной революции, история человечества была в подавляющем большинстве случаев разыграна в сельских районах.
Human history is in essence a history of ideas. История человечества - это, по сути, история идей.
Its record in colonialism wrote monstrous pages in human history. История её колониализма оставила чудовищные страницы в истории человечества.
And the answer is, all of human history prior to now. Ответ? Вся история человечества до наших дней.
Now, bluefin were revered by Man for all of human history. Голубой тунец почитаем людьми на протяжении всей истории человечества.
For states to voluntarily limit themselves is unique in human history. Добровольная сдержанность государств - уникальное явление в истории человечества.
One reason is that this conflict is unparalleled in human history. Одной из причин этого является то, что данный конфликт не имеет аналогов в истории человечества.
Human history, too, has been marked by catastrophic microbe-caused plagues. История человечества также отмечена катастрофическими эпидемиями, вызываемыми микробами.
Human history is in the first instance about the struggle for power. История человечества - это прежде всего история борьбы за власть.
And you realize this has been, like, the worst pickup in human history. Ты понимаешь, что это был худший подкат в истории человечества.
But we have been here before - in fact, for most of human history. Тем не менее, мы были здесь и раньше - во всяком случае, большую часть истории человечества.
We have reached a stage in human history that we have no option: Мы достигли этапа в истории человечества, когда у нас нет выбора.
Ending poverty has become a realistic goal for the first time in human history. Искоренение бедности стало реалистичной целью в первый раз в истории человечества.
Across human history, always and everywhere, these basic faculties have demonstrated endless extraordinary innovation. На протяжении всей истории человечества, всегда и везде, эти основные элементы демонстрировали нескончаемые выдающиеся способности к инновациям.
That means that we have now more food available than ever before in human history. Это значит, что сегодня у нас больше доступной пищи, чем когда-либо в истории человечества.
Europeans spent the previous forty years slaughtering each other on a scale unprecedented in human history. Европейцы на протяжении предыдущих сорока лет убивали друг друга в масштабах, не имеющих прецедента в истории человечества.
Globalization, which can be defined as interdependence at inter-continental distances, is as old as human history. Глобализация, которую можно определить как взаимозависимость на межконтинентальных расстояниях, столь же стара, как история человечества.
Now, that kind of slavery is, again, pretty much what slavery has been all through human history. И такой вид рабства, повторюсь, является точно таким, каким рабство было на протяжении всей истории человечества.
For the first time in human history, the world is within striking distance of ending global poverty. Впервые за всю историю человечества мировое сообщество в состоянии искоренить бедность и нужду во всем мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!