Примеры употребления "how the hell" в английском

<>
How the hell can he jump through the grille? Как, черт возьми, он может пройти через решетку?
How the hell did you get out of that one? Как, чёрт возьми, тебе удалось выкрутиться?
How the hell did you get a seaplane on such short notice? Как, черт возьми, ты достал гидросамолет в такой короткий срок?
How the hell are we supposed to have practice without the quarterback being there. Как, черт возьми, мы должны были проводить тренировку в отсутствии квотербека.
Third night in a row, different girls every time, how the hell does he manage this? Уже третью ночь подряд у него новая девка, как, чёрт возьми, ему это удаётся?
How the hell can you grow up in Maine and not know how to drive a car? Как, черт возьми, вы можете вырасти в штате Мэн и не знать, как водить машину?
If they don't think you have your own life under control, how the hell are you supposed to handle theirs? Если они не думают, что вы держите свою собственную жизнь под контролем, как, черт возьми, вы намерены справляться с их?
How the hell is your cat supposed to know that you’re yelling at him because you want him to stop scratching the couch?” Buffington says. «Но как, черт возьми, ваш кот должен понять, что вы орете на него для того, чтобы он перестал царапать диван?», — спрашивает Баффингтон.
This game is over, so you'd better set aside your differences because if the two of you can't figure out how to forge a truce how the hell are these people going to? Игра окончена, и забудьте свои разногласия, потому что, если вы двое не можете прийти к перемирию, как, черт возьми, они это сделают?
Without Hot Rod's connection, how in the goddamn hell we supposed to get four bodies across the fence? Как, черт возьми, без связей Хот Рода нам четыре трупа через забор перевести?
How the hell you know that? Как, черт тебя дери, ты это узнал?
How the hell are you, Mr. Tipton? Как дела, мистер Типтон?
How the hell did slippery Dick Miller miss that? Как этот скользкий тип Дик Миллер это упустил?
Well, how the hell have you been killing them? А как же тогда, черт возьми, вы их убиваете?
How the hell did we get onto coffee grinders? Какого черта мы завели разговор о кофемолках?
How the hell did we get into this mess? И как же это мы так влипли?
How the hell do I get out of it? Как мне выкрутиться, черт возьми?
How the hell am I supposed to pay the rent? Как я, на фиг, буду платить за квартиру?
How the hell did Liber 8 get wind of this? И как Освобождение узнало про это?
How the hell did the Amphora get inside the city? Как амфора попала в город?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!