Примеры употребления "housing census" в английском

<>
Compiled monthly or quarterly, current housing statistics reflect changes in the housing inventory and, although they may serve other purposes, they are also used to update the benchmark data obtained from housing censuses. Предоставляемая ежемесячно или ежеквартально текущая жилищная статистика отражает изменения в жилищном фонде, и, хотя она может использоваться и в иных целях, используется, в частности, для обновления базовых данных, получаемых в рамках переписей жилищного фонда.
Population and housing census data are required by most countries in the world to provide benchmark data. Данные переписей населения и жилого фонда требуются большинству стран мира для получения базовых данных.
The 2000 Population and Housing Census, scheduled for November this year, also contains items on the progress of informatization. Перепись народонаселения и жилого фонда 2000 года, запланированная на ноябрь текущего года, также содержит параметры, касающиеся прогресса в области информатизации.
Follow-up to Council resolutions on strengthening national capacity in statistics and on the 2010 World Population and Housing Census Programme Осуществление резолюций Совета об укреплении статистического потенциала и реализации Всемирной программы переписи населения и жилищного фонда 2010 года А.
Provide guidance for further implementation of the 2010 World Population and Housing Census Programme, taking cognizance of the contents of paragraph 17. вынести рекомендации в отношении дальнейшего осуществления Всемирной программы переписи населения и жилищного фонда 2010 года с учетом указанного в пункте 17 выше.
The 2001 Population and Housing Census also shows that all households have adequate access to clean water and are linked to waste disposal systems. Проведенная в 2001 году перепись населения и жилья также показала, что все домашние хозяйства имеют адекватный доступ к чистой воде и подсоединены к канализационным системам.
Considering the importance of the population and housing census to the preparation of a meaningful core set of national data and information necessary for socio-economic planning and governance, принимая во внимание важность переписей населения и жилищного фонда для подготовки представительного массива национальных данных и информации, необходимых для социально-экономического планирования и управления,
To encourage Member States to carry out a population and housing census and to disseminate census results as an essential source of information for small area, national, regional and international planning and development. способствовать тому, чтобы государства-члены провели перепись населения и жилищного фонда и распространили ее результаты, являющиеся важным источником информации для планирования и деятельности в области развития на местном, национальном, региональном и международном уровнях.
Estimate based on the Twelfth General Population and Housing Census 2000; population forecasts from the National Population Council (CONAPO), January 2003; Basic Statistics on the National Education System and Achievements, from the National Adult Education Institute (INEA). Оценка на основе 12-й всеобщей переписи населения и жилого фонда 2000 года; демографических прогнозов НКН на январь 2003 года и базовой статистики по национальной системе просвещения и достижений в области образования Национального института образования для взрослых (НИОВ).
The country's 2009 population and housing census, scheduled to be held sometime this year, represents the country's first opportunity since 1997 to establish baselines on population demographics in relation to national and global development goals. Проведение намеченной на текущий год переписи населения и домашних хозяйств Ирака 2009 года даст стране первую с 1997 года возможность определить базовые демографические параметры в привязке к национальным и глобальным целям в области развития.
To conclude this report, the following is a brief overview of the situation of Paraguay's population according to data from the National Population and Housing Census conducted in 2002 and the Comprehensive Household Survey conducted in 2000-2001. В качестве заключения будет представлен краткий обзор ситуации с населением в Парагвае, сделанный на основе Национальной переписи населения и жилого фонда 2002 года и Обследования домашних хозяйств, проведенного в 2000-2001 году.
The Symposium addressed the roles and actions of national statistical/census authorities, the Statistical Commission, the United Nations Statistics Division and the regional commissions, and other subregional organizations in support of the 2010 World Population and Housing Census Programme. Участники Симпозиума рассмотрели вопрос о функциях и деятельности национальных статистических управлений/бюро по проведению переписей, Статистической комиссии, Статистического отдела Организации Объединенных Наций и региональных комиссий, а также других субрегиональных организаций в поддержку Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2010 года.
The population number and its national composition given below is based on the data of the 2001 population and housing census as well as on the data of the Population Register and statistical data of the natural movement and migration of the population. Приведенная ниже информация о численности населения и его национальном составе основана на данных переписи населения и жилого фонда 2001 года, а также на данных Регистра населения и статистических данных о естественном движении и миграции населения.
Following the completion of the review and update of the first revised Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, the United Nations Statistics Division will embark on a number of activities as part of the implementation of the 2010 World Population and Housing Census Programme. После завершения пересмотра и обновления первого пересмотренного издания «Принципов и рекомендаций в отношении переписей населения и жилого фонда» Статистический отдел Организации Объединенных Наций приступит к осуществлению ряда мероприятий в рамках реализации Всемирной программы переписи населения и жилищного фонда 2010 года.
In accordance with Economic and Social Council resolution 2005/13 of 22 July 2005, it is recommended that member States conduct a population and housing census at least once during the period 2005 to 2014 in order to collect key information on every person and every housing unit. В соответствии с резолюцией 2005/13 Экономического и Социального Совета от 22 июля 2005 года, государствам-членам рекомендуется провести в период с 2005 по 2014 год по меньшей мере одну перепись населения и жилищного фонда в целях сбора самых необходимых данных по каждому человеку и каждой жилищной единице.
The better utilisation of Population and Housing Census data will provide a measure of regional housing demand and, when integrated with administrative data related to health, income and other social issues, will enable a regional social policy analysis of homelessness, housing quality and the interaction with health and accommodation issues. Более эффективное использование переписей населения и жилищного фонда будет содействовать удовлетворению регионального спроса на жилищную статистику и, в случае увязки ее итогов с административными данными о состоянии здоровья, доходах и по другим социальным вопросам, позволит проводить анализ региональной социальной политики в отношении бездомных, качества жилья и корреляции с вопросами здравоохранения и народонаселения.
Recalling its resolution 1995/7 of 19 July 1995, in which it requested the Secretary-General to proceed with the development of the 2000 World Population and Housing Census Programme and urged States Members of the United Nations to carry out population and housing censuses during the period 1995-2004, as well as its earlier resolutions endorsing previous decennial programmes, ссылаясь на свою резолюцию 1995/7 от 19 июля 1995 года, в которой он просил Генерального секретаря приступить к разработке Всемирной программы переписи населения и жилищного фонда 2000 года и настоятельно призвал государства — члены Организации Объединенных Наций провести в период 1995-2004 годов переписи населения и жилищного фонда, а также на свои предыдущие резолюции, в которых он одобрял предшествующие десятилетние программы,
The Council urged Member States to carry out a population and housing census at least once during the period from 2005 to 2014 and to disseminate census results as an essential source of information for small-area, national, regional and international planning and development and to provide census results to national stakeholders as well as the United Nations and other appropriate intergovernmental organizations. Совет призвал государства-члены провести в период с 2005 по 2014 год по меньшей мере одну перепись населения и жилищного фонда и распространить ее результаты в качестве важнейшего источника информации для планирования и развития на районном, национальном, региональном и международном уровнях и предоставить их национальным заинтересованным сторонам, а также Организации Объединенных Наций и другим соответствующим межправительственным организациям.
In its resolution 2005/13, the Economic and Social Council emphasized the three main goals of the 2010 World Programme: conducting at least one population and housing census in every country or area in the period 2005-2014; producing an updated version of the Principles and Recommendations; and providing a platform for the comprehensive exchange of experience, participation by countries, technical assistance, information and data dissemination. В своей резолюции 2005/13 Экономический и Социальный Совет подчеркнул три основные цели Всемирной программы 2010 года: проведение в период 2005-2014 годов по меньшей мере одной переписи населения и жилищного фонда по каждой стране или региону; подготовка обновленной редакции Принципов и рекомендаций; и создание платформы для всестороннего обмена опытом, обеспечения участия стран, оказания технической помощи, распространения информации и данных.
The presentation of the preliminary results of the 18 March 2002 Population and Housing Census, as well as the comparison between these results and the final data of the 7 January 1992 Census, provide information for the description of the present situation in Romania as regards: the number and demographic structure of the population, the number of households, the housing stock and living conditions of the population. Опубликованные предварительные результаты проведенной 18 марта 2002 года переписи населения и жилого фонда, а также сравнение этих результатов с окончательными данными переписи, проведенной 7 января 1992 года, служат источником информации о нынешней ситуации в Румынии, а именно о численности и демографической структуре населения; числе домашних хозяйств; объеме жилого фонда и условиях жизни населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!