Примеры употребления "housewives" в английском

<>
On 12 September 2005, the National Assembly adopted the Social Services Act, article 41 of which provides an allowance for needy housewives of “between a minimum of sixty per cent (60 %) and a maximum of eighty per cent (80 %) of the current urban minimum wage”. С другой стороны, 12 сентября 2005 года Национальная ассамблея приняла закон о социальных службах, в статье 41 которого предусматривается оказание материальной помощи нуждающимся домашним работникам «в размере от 60 процентов минимум до 80 процентов максимум существующего в городах минимального уровня заработной платы».
On general questions of women's rights and those of housewives in particular, the Ministry for the Status of Women and the Family, with support from UNICEF, had been encouraging the registration of civil marriages since 2001, had held several donor-supported awareness campaigns to promote women's rights and make legal texts better known. Что касается прав женщин вообще и прав женщин, занимающихся домашним хозяйством, в частности, то Министерство по делам женщин и семьи при поддержке ЮНИСЕФ начиная с 2001 года поощряет регистрацию гражданских браков и при поддержке доноров провело несколько информационно-разъяснительных кампаний в целях обеспечения прав женщин и лучшего ознакомления с правовыми документами.
According to this paper, the main causes of female poverty are (a) that women are still trapped in their traditional role as housewives and mothers and (b) that the value of the work they perform in that capacity (upbringing and care of children, assistance to other family members, housework) is not sufficiently recognized in financial and social terms. Согласно этому анализу, основной причиной бедности женщин является ситуация, когда они замыкаются в своей традиционной роли женщины и матери в семье, а также тот факт, что работа, выполняемая женщинами (воспитание и уход за детьми, оказание помощи членам семьи, домашний труд), не получила достаточного признания с финансовой и социальной точек зрения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!