Примеры употребления "housewives" в английском с переводом "домохозяйка"

<>
The housewives provide their families with necessities. Домохозяйки обеспечивают свои семьи всем необходимым.
It still beats being a sex symbol for bored housewives. Все еще пытаешься быть секс-символом для скучающих домохозяек.
A parade of hot horny housewives begging for your meat. Парад разгоряченных домохозяек, вожделеющих твоего мяса.
We can check the keep-fit exercises for housewives if you want. Мы можем взглянуть, как домохозяйки занимаются аэробикой, если хочешь.
The number of housewives is more than 18 times the number of househusbands. Число домохозяек более чем в 18 раз превышает число мужчин, занимающихся ведением домашнего хозяйства.
Otherwise you're all going As the "real housewives of New Jersey" for Halloween. Иначе вы все на Хэллоуин будете в костюмах домохозяек из Нью-Джерси.
It's not like he's carving up housewives or strangling co-eds, here. Он же не домохозяек расчленяет и не студенток душит.
I mean, I'm sitting there watching housewives flip tables and celebs flip houses. Я сидел и смотрел, как домохозяйки накрывают столы, и на дома знаменитостей.
It was sold to proto-feminist housewives as a way to cut down on housework. На это удобство купились первые феминистически настроенные домохозяйки, как на способ сократить работу по дому.
Be careful that she not look like one of The Real Housewives of New Jersey. Смотри, чтобы она не выглядела как Отчаянная Домохозяйка или Нью-Джерси.
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.
I don't want to fight like we're on "The Real Housewives of New Jersey" Я не хочу ругаться с тобой, будто мы в "Настоящих домохозяйках Нью-Джерси"
I saw you downstairs, but I didn't want to interrupt the Real Housewives of New Jersey. Я увидела тебя внизу, но не хотела прерывать настоящих домохозяек из Нью-Джерси.
Someone's got to pick up the slack with all those housewives and college kids of his. Кто-то должен встать на место слабого звена, все домохозяйки и дети коледжа были его.
If you ever thought those reality show housewives were catty, they got nothing on these vulcanized vixens. Если ты когда-нибудь думала, что в реалити-шоу домохозяйки злобные, то они в подмётки не годятся этим вулканизированным мегерам.
Housewives in poor countries - and in better-off countries, too - despair at the rising cost of feeding their families. Домохозяйки в бедных странах - и в более богатых странах тоже - впадают в отчаяние из-за того, что расходы на то, чтобы прокормить семью, растут.
I mean, if I left with the housewives, I was probably just helping them get home like a Girl Scout. Если я ушла с домохозяйками, я, наверняка, просто помогала им добраться до дома, как разведчица.
Be careful that it not go slutty and that she not look like one of The Real Housewives of New Jersey. Смотри, как бы это не пошло в пошлость и чтобы она не выглядела как одна из отчаянных домохозяек или Нью-Джерси.
I just got an email and I have made it to the final round of casting for Real Housewives of Tribeca. Я только что получила письмо, я попала в финал кастинга Настоящих домохозяек Трайбеки.
I just want to sit on my couch in my underwear, drink scotch, and watch The Real Housewives of New Jersey. Я просто хочу сидеть на своем диване в нижнем белье, пить скотч и смотреть "Настоящих домохозяек из Нью-Джерси".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!