Примеры употребления "hosting server" в английском

<>
Those costs will vary according to the entity hosting the server. Эти расходы будут варьироваться в зависимости от того, кто будет хостинг-провайдером.
Once you're ready to take your game live to the world, you'll have to arrange for hosting on a public-facing web server. Когда вы будете готовы представить свою игру, вам нужно будет разместить ее на общедоступном веб-сервере.
Richard, the hosting company that was going to be renting us server space just dropped their bid. Ричард, хостер, у которого мы собирались арендовать сервера, отменил сделку.
You will need to arrange for hosting of your game binary and assets on a web server that supports SSL/TLS ("https") for use with Facebook. Чтобы запустить игру на Facebook, вам понадобится разместить двоичный код и ресурсы игры на веб-сервере, поддерживающем протокол SSL/TLS («https»).
Other costs are associated with the off-site hosting of the Authority website and electronic mail server, geographical information systems (GIS) upgrade and training, and migration to Windows Vista; Прочие расходы связаны с внешним обслуживанием веб-сайта Органа и сервера электронной почты, обновлением географических информационных систем (ГИС) и соответствующей подготовкой, а также переходом на программное обеспечение Windows Vista;
If you are hosting ads on your own domain or any 3rd-party ad servers, check to ensure there is little to no latency on your ad server. Если реклама размещена на вашем собственном домене или на стороннем сервере, убедитесь, что ее передача выполняется без задержки.
When performing this process, the server hosting the dial tone database must have sufficient resources to support the added load of the additional users. Чтобы выполнить этот процесс, сервер, на котором размещается аварийная база данных, должен иметь необходимые для обслуживания дополнительных пользователей ресурсы.
All Healthy — Checks for a server hosting a copy of the affected database that has all monitoring components in a healthy state. Все работоспособны — проверка сервера с копией затронутой базы данных на работоспособность всех компонентов мониторинга.
If mixing lagged copies on the same server hosting highly available database copies (for example, not using dedicated lagged database copy servers), you need at least two lagged database copies. При смешивании изолированных копий на одном сервере с высокодоступными копиями базы данных (например, когда не используются выделенные серверы для изолированных копий базы данных), следует обеспечить наличие не менее двух изолированных копий базы данных.
If mixing lagged database copies on the same server hosting highly available database copies (for example, not using dedicated lagged database copy servers), you need at least two lagged database copies. При смешивании изолированных копий на одном сервере с высокодоступными копиями базы данных (например, когда не используются выделенные серверы для изолированных копий базы данных), следует обеспечить наличие не менее двух изолированных копий базы данных.
Up to Normal Healthy — Checks for a server hosting a copy of the affected database that has all monitoring components with Normal priority in a healthy state. Все нормальные работоспособны — проверка сервера с копией затронутой базы данных на работоспособность всех компонентов мониторинга с нормальным приоритетом.
For example, if a failure of Outlook on the web triggers a failover via a Failover responder, BCSS must select a server hosting a copy of the affected database on which Outlook on the web is healthy. Например, если отказ Outlook в Интернете активирует отработку отказа через отвечающее устройство отработки отказов, BCSS должен выбрать сервер с копией отказавшей базы данных, на котором Outlook в Интернете работоспособен.
The Exchange Server is hosting one or more public folder stores На сервере Exchange Server размещено одно или несколько хранилищ общих папок
If the Unified Messaging server role is hosting the prompt publishing point for a dial plan, the uninstall process will fail. Если роль сервера единой системы обмена сообщениями содержит пункт публикации приглашений для абонентской группы, произойдет сбой процесса удаления.
Performance of a web database depends on the performance of several factors such as the SharePoint server that is hosting the web database. Производительность веб-базы данных зависит от нескольких факторов, например производительности сервера SharePoint, на котором она размещена.
This is because Exchange no longer needs the RPC Client Access namespaces and Client Access services proxy requests to the Mailbox server that is hosting the active Mailbox database. Причина состоит в том, что Exchange больше не нужны пространства имен для клиентского доступа через RPC, а службы клиентского доступа перенаправляют запросы на сервер почтовых ящиков, на котором размещается активная база данных почтовых ящиков.
Exchange 2007 setup checks to see whether the Unified Messaging server role to be uninstalled is hosting the prompt publishing point for a dial plan and whether that dial plan has other servers linked to it. Программа установки Exchange Server 2007 проверяет, содержит ли удаляемая роль сервера единой системы обмена сообщениями пункт публикации приглашений для абонентской группы и связаны ли с данной абонентской группой другие серверы.
Somerset House, former home of Queen Elizabeth I of England, is the only place in the British capital worthy of hosting a Valentino Garavani exhibition. Сомерсет-хаус, бывшая резиденция английской королевы Елизаветы I, единственное место в британской столице, достойное принимать выставку о Валентино Гаравани.
We have added greater 64-bit server support. Мы добавили большую поддержку для 64-разрядных серверов.
The hotel I am staying in is one of a number of venues hosting a rakfisk dinner where guests vote on the best - or perhaps the most nasally challenging - fish. В моей гостинице проводят специальный ужин, посвященный ракфиск, в ходе которого посетители голосованием определяют самую лучшую или, возможно, самую ароматную рыбу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!