Примеры употребления "horned melon" в английском

<>
A kiwano or horned melon. Это кивано или рогатая дыня.
I will tell you a poem while I'm taking the horned snake out. Я расскажу вам стихотворение, Пока я вынимаю рогатую змею.
This melon will be good to eat tomorrow. Эту дыню будет хорошо съесть завтра.
I think just horned animals are cold-hearted. Думаю, только рогатые животные жестокие.
melon дыня
You get representations of the horned beast across the universe, in the myths and legends of a million worlds. Образ рогатого чудовища встречается по всей вселенной в мифах и легендах миллионов миров.
It became a matter of national pride for a country that had been guafen, "cut up like a melon," by predatory colonial powers, to end national feelings of humiliation by restoring itself to wholeness. Вопросом национальной гордости страны, в прошлом guafen - "разрубленой на куски как дыня" грабительскими колониальными державами, стало прекратить чувство национального унижения с помощью восстановления своей цельности.
He horned in on my little talk with Lulu. Он подошел, когда я разговаривал с Лулу.
Over the next century, China became a patchwork of special foreign concessions, spheres of economic influence and missionary enclaves which left it, fen'gua, or "carved up like a melon," in the parlance of the time. На протяжении следующего столетия Китай стал лоскутным одеялом особых иностранных концессий, сфер экономического влияния и миссионерских анклавов, которые сделали эту страну fen'gua "нарезанной как дыню", выражаясь языком того времени.
Then one day my brother put an Argentine Horned Frog in my terrarium. А потом однажды мой брат положил аргентинскую лягушку в мой террариум.
Instead of assuming a new national paradigm based on the reality of their accomplishments (national unity, robust international trade, and growing global influence), China's leaders cling to the old paradigm of their country as victim, the "sick man of Asia" being "cut up like a melon" by predatory imperial and colonial powers like Japan. Вместо того, чтобы принять новую национальную парадигму, основанную на реальности своих успехов (национальное единство, сильная международная торговля и растущее мировое влияние), китайские руководители цепляются за старую парадигму жертвы своей страны - "больного Азии, разрезанного на куски, как дыня" хищными имперскими и колониальными державами, такими как Япония.
They end up stoking a hot furnace, being whipped by a horned thing. Они заканчивают на горящей сковороде, с чертями, которые их поджаривают.
Also a word to the wise, you might like to keep your strength about you with that one cos her sweet little mouth could suck a melon through a rye stalk. И еще пару слов о мудрости, тебе лучше скрывать свои намерения относительно вас двоих, потому что ее сладкий маленький ротик может высосать дыню через соломинку.
A horned man's a monster and a beast. Рогатый муж - он чудище и скот.
Caesar salad and prosciutto and melon for Madame. Салат Цезарь и острая копченая ветчина с дыней для мадам.
We worship the horned god and the triple goddess. Мы поклоняемся рогатому богу и трем богиням.
"My fever made my head swell up like a melon," said Yona to herself. "Нервное возбуждение заставило мою голову распухнуть, как арбуз", - сказала себе Йона.
Okay, I'm just saying that when we're on Molly and when we're horned up might not be. Хорошо, я просто говорю, что когда мы под экстази и мы возбуждены, возможно лучше не.
Leonard would eat the melon when he wanted to ravage me. Леонард ел дыню, когда он хотел взять меня силой.
The prince of evil, the dark one, the horned beast! Принц зла, темный, рогатый зверь!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!