Примеры употребления "hopper-type hold" в английском

<>
In the Insert Word Field: Fill-in dialog box, in the Prompt box, type Hold old are you? В диалоговом окне Вставка поля FILLIN в поле Запрос введите Сколько Вам лет?
Variables of this type can hold any kind of text, and any input entered into them are interpreted as text. Переменные этого типа могут содержать любой текст, любые введенные в них данные будут интерпретироваться как текст.
In the search box on the taskbar, type Command prompt, press and hold (or right-click) Command prompt, and then select Run as administrator > Yes. В поле поиска на панели задач введите командная строка, щелкните правой кнопкой мыши (либо нажмите и удерживайте) пункт Командная строка, а затем выберите Запуск от имени администратора > Да.
To pin it, select the Start button, type Microsoft Store, press and hold (or right-click) Microsoft Store, then choose More > Pin to taskbar. Чтобы закрепить его, нажмите кнопку Пуск, введите "Microsoft Store", нажмите и удерживайте (или щелкните правой кнопкой мыши) Microsoft Store, затем выберите Дополнительно > Закрепить на панели задач.
If necessary, type the end date year for your litigation hold change search. При необходимости введите год даты окончания для поиска изменений в режиме хранения для судебного разбирательства.
If necessary, type the start date year for your litigation hold change search. При необходимости введите год даты начала для поиска изменений в режиме хранения для судебного разбирательства.
If necessary, type the end date year for your eDiscovery and Hold change search. При необходимости введите год даты окончания для поиска изменений обнаружения электронных данных и хранения.
If necessary, type the start date year for the eDiscovery and Hold change search. При необходимости введите год даты начала для поиска изменений обнаружения электронных данных и хранения.
Providing sufficient information to the public about the type and scope of information on activities with GMOs that they hold, the basic terms and conditions under which such information is made available and accessible, and the process by which it can be obtained. Предоставление достаточной информации общественности о типе и охвате информации о деятельности с ГИО, которой они располагают, с указанием основных условий, на которых такая информация может предоставляться или быть доступной, а также о процедуре, с помощью которой она может быть получена.
In this field, you can select the type of document that should be generated by Product Builder to hold configuration details. Выберите в этом поле тип документа, создаваемый командой Конфигуратор продукции, чтобы сохранить сведения о конфигурации.
This type of delivery saves delivery time and inventory carrying costs, because you do not hold the products in your warehouse before you ship them to the customer. Этот тип поставки позволяет сокращать время доставки и избегать расходов на хранение запасов, поскольку продукты не хранятся на вашем складе перед отгрузкой клиенту.
This has inevitably put religious revivalists in opposition to the second cultural type vying for preeminence in the Arab world: Western-educated, inner-directed modernists who hold Descartes’s declaration as their reference point. Это неизбежно установило религиозных просветителей против второго культурного типа, борющегося за первенство в арабском мире: внутренне-направленных модернистов, с высшим, западным, образованием, которые считают декларацию Декарта для себя ориентиром.
To this effect, the meeting of African Ministers of Public Administration to be held in May 2003 in Cape Town could be a good occasion to hold such a type of consultations and finalize the training programme and its modalities. Для этого в мае 2003 года в Кейптауне состоится совещание министров государственного управления африканских стран, которое могло бы стать подходящим мероприятием для проведения подобного рода консультаций и завершения разработки учебной программы и механизмов ее практического применения.
When these substances are carried, the hold spaces of open type N tank vessels may contain auxiliary equipment. При перевозке этих веществ в трюмных помещениях танкеров открытого типа N может размещаться вспомогательное оборудование.
4 Packages with substances and articles of compatibility group L may be stowed in the same hold with packages containing the same type of substances or articles of the same compatibility group. 4 Упаковки, содержащие вещества и изделия группы совместимости L, могут укладываться в один и тот же трюм совместно с упаковками, содержащими те же виды веществ или изделий, относящихся к этой же группе совместимости.
In In-Place eDiscovery & Hold, on the Name and description page, type a name for the search, add an optional description, and then click Next. В разделе Локальное обнаружение и хранение электронных данных на странице Название и описание введите название для поиска, добавьте описание, если необходимо, а затем нажмите кнопку Далее.
In In-Place eDiscovery & Hold, on the Name and description page, type a name for the search and an optional description, and then click Next. В разделе Обнаружение электронных данных на месте и удержание на странице Имя и описание введите имя и необязательное описание поиска, а затем нажмите кнопку Далее.
Article 21 of the Law on Social and Cultural Associations and Clubs, Private Institutions and Sports Organizations (promulgated by Decree-Law No. 21 of 1989) authorizes the Minister to regulate the granting of authorizations for associations to collect donations from the public, hold fund-raising events or engage in any other type of fund-raising. Статья 21 закона об общественных объединениях и клубах социально-культурной сферы, частных заведениях и спортивных организациях, введенного в действие правительственным указом № 21 от 1989 года, наделяет министра полномочиями регулировать выдачу общественным объединениям разрешений на сбор пожертвований среди населения, проведение кампаний по мобилизации средств или привлечению средств каким-то иным способом.
To rename it, press and hold (or right-click) the folder, select Rename, and then type the new name. Чтобы переименовать папку, нажмите и удерживайте ее (или щелкните ее правой кнопкой мыши), выберите команду Переименовать и введите новое имя.
For candidates who do not hold a Rhine boatmaster's certificate but have some other document authorizing them to navigate on inland waterways in the Netherlands or the Rhine basin, the Hungarian authorities may specify the subject areas to be tested and the type of certificate to be issued to the candidate. В том случае, если кандидат не имеет судового патента для Рейна, но имеет другой документ, разрешающий управлять судном на внутренних водных путях Нидерландов или на водных путях, относящихся к рейнскому бассейну, венгерские власти вправе определить порядок сдачи экзаменов и тип удостоверения, выдаваемого кандидату.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!