Примеры употребления "hopefully" в английском с переводом "надо надеяться"

<>
Переводы: все300 надо надеяться4 с надеждой1 другие переводы295
Hopefully, it is learning the lesson that protecting Assad has only made his regime more brutal and made Syria more violent and more unpredictable. Надо надеяться, она усвоила этот урок: выступление в защиту Асада лишь делает режим еще более жестоким, способствуя росту насилия и непредсказуемости обстановки в Сирии.
Hopefully, next year's elections will serve as an opportunity for the people of Timor-Leste to begin afresh with renewed determination to forge ahead. Надо надеяться, что выборы в следующем году обеспечат возможность народу Тимора-Лешти заново взять старт и с новой решимостью упорно идти вперед.
What can managers do - enlightened managers, hopefully - what can they do to make the office a better place for people to work, so it's not the last resort, but it's the first resort? Менеджеры могут - образованные менеджеры, надо надеяться - могут сделать офис лучшим местом для выполнения работы, чтоб он был не последним средством, а первой необходимостью?
A thorough counter-narcotics exercise in the most affected provinces will, hopefully, diminish the impact of drug money on the electoral process and, certainly, deconflicting eradication and the electoral campaign will have a positive influence on the security environment for the election. Продуманные усилия по борьбе с наркотиками в наиболее затронутых этой проблемой провинциях, надо надеяться, приведут к ослаблению влияния наркодоходов на избирательный процесс, и, разумеется, кампания по уничтожению посевов мака, проводимая в обстановке отсутствия конфликтов, и избирательная кампания окажут позитивное воздействие на положение в области безопасности во время выборов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!