Примеры употребления "honor code" в английском

<>
Students at many universities swear to uphold an honor code. Студенты во многих вузах клянутся соблюдать кодекс чести.
And this is particularly interesting, because MIT doesn't have an honor code. И это особенно интересно, потому что у МТИ нет кодекса чести. И это особенно интересно, потому что у МТИ нет кодекса чести.
So, we got people to sign, "I understand that this short survey falls under the MIT Honor Code." И мы попросили их подписать такой текст: "Я осознаю, что этот небольшой опрос попадает под кодекс чести МТИ."
They don't have the honor code in public school like the Quakers did, - so, they just assume you're a liar. Потому что в общественной школе нет кодекса чести, такого как в школе Квакеров, так что они считают тебя лжецом все время.
Jason, in the spirit of Westmore's founders, and in accordance with the honor code, are you willing to shake hands and apologize? Джейсон, в духе основателей Уэстмора, и в соответствии с кодексом чести, вы готовы пожать друг другу руки и извиниться?
Now, Ten Commandments is something that is hard to bring into the education system, so we said, "Why don't we get people to sign the honor code?" Конечно, 10 библейских заповедей непросто привнести в систему обучения, так что мы подумали: "Почему бы не попросить участников подписать кодекс чести?"
Your Honor, we're asking you to grant my client access to her embryos under California Probate Code section 249.5, which governs the posthumous use of a father's genetic material. Ваша честь, мы просим вас предоставить моему клиенту доступ к эмбрионам, согласно разделу 249.5 свода законов Калифорнии, который регулирует посмертное использование генов отца.
There's a code of honor, and Max broke it when he stole that car. Это кодекс чести и Макс нарушил его, когда угнал эту машину.
Petraeus violated his own personal code of honor and duty toward his wife and family - and thus, in his eyes, toward his country, particularly to the men and women whom he was entrusted to lead at the CIA. Патреус нарушил свой личный кодекс долга и чести по отношению к жене и семье - и, таким образом, в своих глазах он нарушил их по отношению к своей стране и, особенно, по отношению к мужчинам и женщинам, которыми ему было поручено управлять в ЦРУ.
We must break away from the current unwritten code of “zero accountability” for leaders who fail to honor their own commitments to internationally agreed goals. Мы должны расстаться с нынешним неписаным законом «нулевой ответственности» для лидеров, не соблюдающих собственные обязательства по достижению одобренных международным сообществом целей.
The legal limits are set out in the Criminal Code, which includes definitions of criminal acts against honor, violations of privacy and certain professional secrets, and criminal acts against morality as well as the public and religious peace. Правовые рамки устанавливаются в Уголовном кодексе, который содержит определения преступлений против чести, нарушений неприкосновенности частной жизни и определенных профессиональных тайн, а также преступлений против нравственности и против общественного и религиозного спокойствия.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча.
Adding comments makes the code easier to read. Добавление комментариев делает код более легко-читаемым.
A farewell party was held in honor of Mr Smith. Для мистера Смита была организована прощальная вечеринка.
"Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked. «Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима.
The monument was erected in honor of the eminent philosopher. Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа.
But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open. Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
It is a great honor to be invited. Быть приглашённым для меня большая честь.
The country code for Italy is +39. Международный телефонный префикс Италии - (+39).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!