Примеры употребления "homosexual orientation" в английском

<>
With reference to discrimination based on sexual orientation, during 2004 and 2005 the Gender Equality Ombudsperson settled eight cases in which complaints were lodged by injured persons of homosexual orientation or associations promoting the rights of sexual and gender minorities (2004- two complaints; 2005- six complaints). Что касается дискриминации на основе сексуальной ориентации, то в 2004 и 2005 годах Управлением омбудсмена по гендерным вопросам было разрешено восемь дел, в которых жалобы были поданы пострадавшими лицами гомосексуальной ориентации или ассоциациями, выступающими за поощрение прав сексуальных и гендерных меньшинств (2004 год- две жалобы; 2005 год- шесть жалоб).
High-risk and vulnerable groups — for example, people with drug dependencies, prisoners, refugees, migrant populations, internally displaced persons and persons with a homosexual orientation — require particular attention and accompaniment that fully respects their essential human rights. Группы риска и наиболее уязвимые слои населения, например наркоманы, заключенные, беженцы, мигранты, перемещенные лица и лица с гомосексуальной ориентацией, требуют особого внимания и поддержки с соблюдением их неотъемлемых прав человека в полном объеме.
The authors claim a violation of article 26, in that the failure of the Marriage Act to provide for homosexual marriage discriminates against them directly on the basis of sex and indirectly on the basis of sexual orientation. Авторы заявляют о нарушении статьи 26, проявляющемся в том, что отсутствие в Законе о браке положений, предусматривающих возможность заключения брака между гомосексуалами, представляет собой прямую дискриминацию против них по признаку пола и косвенную- по признаку сексуальной ориентации.
Between ourselves, he seems to be a homosexual. Между нами говоря, он, кажется, педераст.
As a rule, astronauts enjoy about double the volume of a similar space on Earth, because in micro-gravity they have access to the entire area, from ceiling to floor, and in any orientation. Если взять пространство одинакового объема в космосе и на поверхности Земли, то в космосе оно, так сказать, «более доступно» для астронавта, поскольку в космосе астронавт, благодаря невесомости, может перемещаться в любом направлении — не только по горизонтали (от стены до стены), но и по вертикали (от пола до потолка).
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. Я алгоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений.
Print Setup... — general setup of printing parameters — printing device, page size and orientation, etc. Настройка печати — общая настройка параметров печати — выбор принтера, размер бумаги, ориентация страницы и так далее;
In a memorandum issued by President Obama in Washington and in a speech by Secretary of State Hillary Rodham Clinton here, the administration vowed to actively combat efforts by other nations that criminalize homosexual conduct, abuse gay men, lesbians, bisexuals or transgendered people, or ignore abuse against them В меморандуме за подписью президента Обамы и в речи госсекретаря Хиллари Клинтон администрация продемонстрировала свою решимость активно бороться с усилиями других государств по криминализации гомосексуального поведения, с их жестоким обращением с геями, лесбиянками, бисексуалами и трансгендерами, а также с игнорированием такого обращения.
2. A firm must have a strong enough customer orientation to recognize changes in customer needs and interests and then to react promptly to those changes in an appropriate manner. 2. Фирма должна иметь достаточно сильно выраженную ориентацию на потребителя, чтобы своевременно распознавать изменения потребительского спроса, потребностей и пристрастий покупателей и должным образом реагировать на эти изменения.
It goes without saying that the Obama administration will use gay rights in selective and hypocritical manner, hell will freeze over before we confront the Saudis about their legal prohibition on homosexual activity, but it’s interesting to note that this is something the Republicans would never touch with a forty foot pole. Само собой разумеется, администрация Обамы будет использовать права геев избирательно и лицемерно. Скорее рак на горе свистнет, чем мы выступим против саудовцев и их юридического запрета на деятельность гомосексуалистов. Но интересно заметить, что республиканцы к этой проблеме даже на километр не подойдут.
Promote discrimination based on race, sex, religion, nationality, disability, sexual orientation or age. Пропагандировать дискриминацию по признаку расы, пола, религии, национальности, физической неполноценности, сексуальной ориентации или возраста.
The homosexual movement tries to win public sympathy by claiming that homosexuals are “born that way” and cannot change. Гомосексуальное движение пытается завоевать сочувствие общества, утверждая, что гомосексуалисты ”такими рождаются” и не могут измениться.
Elena formulates the company's human resources policy and is responsible for recruitment, personnel orientation and development. Формирует кадровую политику компании, отвечает за наем, адаптацию и развитие персонала.
Yet the notion of "coming out" may not be a solution for every African homosexual. И все же понятие "выход из тени", возможно, не является решением для каждого африканского гомосексуалиста.
Familiar charts with a vertical and horizontal orientation capability привычные чарты с возможностью просмотра в вертикальном и горизонтальном варианте
Similarly, homosexual partners are generally best friends-which is rarely the case between husband and wife in a machista society. Аналогично, гомосексуальные партнеры являются лучшими друзьями, что редко бывает между мужем и женой в традиционном браке.
If Ukraine adopts a Euro-Atlantic orientation, then the Putin regime and its satrapies are finished. Если она будет ориентироваться на евроатлантическое направление, это станет приговором для путинского режима и его сатрапий.
Homosexual acts are crimes in Ghana - and across much of sub-Saharan Africa. Гомосексуальные действия считаются преступлением в Гане - и на большей части Африки ниже пустыни Сахары.
In the U.S., Kerlikowske’s Office of National Drug Control Policy (ONDCP) has publicly stepped away from the old “war on drugs” approach, instead launching a “drug policy for the 21st century“ that emphasizes a public health orientation. В США Управление государственной политики в сфере контроля над наркотиками, работающее под началом Керликовске, публично отказалось от прежнего подхода в «войне с наркотиками», и вместо нее приняло «политику в области наркотиков XXI века», которая делает упор на общественное здравоохранение.
Even so, whether people choose to marry or not, whether they are heterosexual or homosexual, even whether they pay to fulfill their erotic fantasies or have fantasies they can fulfill at no cost, tells us little about whether they are good people who can be trusted with high office - unless, of course, they say one thing while doing another. Даже при этом, информация о том, предпочитают люди вступать в брак или нет, имеют они гомо- или гетеросексуальные отношения, и даже платят ли они за осуществление своих эротических фантазий или же имеют фантазии, осуществить которые могут бесплатно, мало что говорит нам о том, достойны ли они высокой должности - если, конечно, эти люди не говорят одно, а делают другое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!