Примеры употребления "holocaust" в английском

<>
Free Speech, Muhammad, and the Holocaust Свобода слова, Мохаммед и Холокост
They were all murdered in the Holocaust. Все они были убиты во время Холокоста.
Jedwabne: A New Name of the Holocaust Йедвабне – Новое Имя Холокоста
We had Holocaust education in the schools. Нам в школе рассказывали о Холокосте.
Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude. Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение.
What connects Iran's nuclear ambitions and Holocaust denial? Что связывает ядерные амбиции Ирана и отрицание холокоста?
Holocaust denial is not an argument about the past. Опровержение холокоста - это не дискуссия о прошлом.
We visit Kibbutzim that were established by Holocaust survivors. Мы посещаем Кибуц, основанный оставшимися в живых жертвами Холокоста.
Fortunately, none of my immediate family perished in the Holocaust. К счастью, никто из моих ближайших родственников не погиб во время холокоста.
"Never again," declared the world in the wake of the Holocaust. "Больше это не случится никогда", - провозгласило человечество после Холокоста.
Bovine holocaust, you'd receive $2.68 million, give or take. Бычьего холокоста, вы получите 2,68 млн долларов, плюс-минус.
Rightly so, because Jedwabne is a new name of the Holocaust. И это правильно, поскольку Йедвабне – это новое имя Холокоста.
Anti-Semitism back then, of course, wasn't associated with the Holocaust. В то время антисемитизм, конечно же, не ассоциировался с Холокостом.
"This opera has nothing to do with the Holocaust," Szentei-Heise said. «Эта опера не имеет никакого отношения к Холокосту, - заявил Центай-Хайзе.
But how is the cause of truth served by prohibiting Holocaust denial? Но как запрет на отрицание Холокоста служит делу правды?
the memory of the Holocaust and that of the communist terror and crimes. памяти о холокосте и памяти о коммунистическом терроре и преступлениях.
The Holocaust was not the main issue at stake in the Nuremberg Trials. Холокост не был главной темой для рассмотрения на Нюрнбергском процессе.
Much of this grows from a subconscious European guilt related to the Holocaust. Во многом это проистекает от подсознательного чувства вины европейцев в связи с Холокостом.
Salman Rushdie called her "the first refugee from Western Europe since the Holocaust." Салман Рушди назвал ее "первой беженкой из Западной Европы со времен Холокоста".
It took the enormity of the Holocaust to bring about the necessary self-examination. Но чтобы появилось стремление заняться необходимым самоизучением, потребовалось совершить такие чудовищные преступления, как преступления Холокоста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!