Примеры употребления "holiday of a lifetime" в английском

<>
It may have been comments by star bond market investor Bill Gross that shorting Bunds was the trade of a lifetime that sent bond yields higher yesterday. Это, возможно, повлияли комментарии по рынку облигаций Билла Гросса, что продажа Bunds является “трейдом на всю жизнь”, тем самым отправив доходность облигаций выше вчера.
Wish of a Lifetime grants wishes to seniors ages 65 and older. Фонд «Мечта всей жизни» (Wish of a Lifetime) помогает пожилым людям в возрасте 65 лет и старше исполнять желания и воплощать в жизнь мечты.
You've just won an Olympic gold medal, the culmination of a lifetime of training and sacrifice. Вы только что стали обладателем олимпийской золотой медали – настал самый важный момент всей вашей жизни, высшая точка спортивной карьеры – вы не напрасно тренировались и во всем себе отказывали.
But thanks to Brookdale Senior Living and Jeremy Bloom’s Wish of a Lifetime foundation, the Taylors got to fulfill that longtime dream. И вот, благодаря компании Brookdale Senior Living, которая курирует дома престарелых и ветеранов, а также фонду «Мечта всей жизни» (Wish of a Lifetime) давняя мечта Тейлоров сбылась.
And then I got the chance of a lifetime. И мне достался шанс всей жизни.
If one compounds that rate over ten years, they were expecting an increase of a factor of 2.5, and, if one extrapolates, a 2000-fold increase over the course of a lifetime. Если сложить этот темп в течение десяти лет, то они ожидали роста в 2,5 раза, а если подсчитать дальше, то 2000-кратного увеличения в течение всей жизни.
If that is true, then Sarkozy missed the romantic opportunity of a lifetime. Если это правда, то Саркози пропустил романтический шанс, который выпадает один раз в жизни.
This is the chance of a lifetime to break through the cynicism that has pervaded American politics for decades. Это даёт нам неповторимую возможность победить цинизм, десятилетиями заражавший американскую политику.
I had the catch of a lifetime, I let her get away. Я запомню время, что провёл с ней и позволю ей уйти.
My dear chap, my very dear chap, you've missed the experience of a lifetime! Мой дорогой мальчик, дорогой вы мой, вы пропустили уникальнейший опыт в своей жизни!
I made you the offer of a lifetime. Я сделал тебе предложение на всю жизнь.
I speak of Miss Helen, sir, the lady to whom I offer the devotion of a lifetime. Я говорю о мисс Элен, сэр, даме, которой я предлагаю руку и сердце на всю жизнь.
The opportunity of a lifetime was staring me in the face. Уникальная возможность сама возникла передо мной.
I'm a man of strong temper and to control it has been the work of a lifetime, but God forbid that I should quarrel with those who wish me well. Я мужчина крепкого закала и контролировать его работа всей жизни, но не дай Бог, что я должна ссориться с теми, кто желает мне хорошо.
I hope you will at least consider it, and not just because saying "no" would crush this poor girl, but because I don't want you to miss out on the opportunity of a lifetime. Я надеюсь, что ты хотя бы обдумаешь это, и не только потому что твое "нет" разобьет сердце бедной девочке, но и потому что я не хочу, чтобы ты упускал возможность всей своей жизни.
I hope you're ready for the sponge bath of a lifetime. Надеюсь, ты готов к лучшему обтиранию в твоей жизни.
Isn't it kind of a lifetime achievement award? А это разве не из разряда премий за жизненные достижения?
Four years ago, I received the grant of a lifetime. Четыре года назад я получила грант моей мечты.
I'm elated that my friend and drinking partner has returned to the New York metropolitan area, but you had the opportunity of a lifetime. Я в восторге от того, что мой друг и собутыльник вернулся в Нью-Йорк, но у тебя был шанс всей жизни.
But isn't it kind of A lifetime achievement award? А это разве не из разряда премий за жизненные достижения?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!