Примеры употребления "holding position" в английском

<>
We're holding position 500,000 kilometers from the border. Удерживаю позицию в 500.000 км от границы.
Take us five light-years out and hold position. Увезите нас на пять световых лет отсюда и удерживайте позицию.
Hold position behind the elevator shaft. Займи позицию за шахтой лифта.
I need them to hold position in case we gather more intel. Нужно, чтобы они удерживали позицию, на случай если мы получим больше сведений.
Holding position at ten kilometres. Мы на позиции в десяти километрах.
Signal is still there, holding position. Сигнал еще есть, устойчивый.
Callen, Sam, got eyes on you and holding position. Каллен, Сэм, мы вас видим и стоим на месте.
My men are holding position in the Delta Quadrant. Мои люди удерживают позиции в секторе дельта.
As I long for you by my side, holding position of wife. Как и я желаю, чтобы ты была рядом со мной в качестве жены.
There's a command ship, too, holding position between us and the star. И флагман тоже есть, сохраняет позицию между нами и звездой.
woman holding a position of management who does not perform manual work; женщина занимает должность в управленческом аппарате и не занята ручным трудом;
Emphasizing that the perpetrators are often to be found within the family, among the acquaintances or friends of the family, or among other persons in the immediate environment of or holding a position of authority over the victims, подчеркивая, что совершающие такие действия лица нередко являются членами семьи, знакомыми или друзьями семьи или являются другими лицами, находящимися в непосредственном окружении жертвы или занимающими руководящее положение по отношению к жертвам,
Swap or Rollover: The interest added or deducted for holding a position open overnight. Своп или Ролловер: Процент, начисляемый или списываемый за перенос открытой позиции на следующий день.
16.1 A swap is the interest added or deducted for holding a position open overnight. 16.1 Swap Ц это процент, начисл¤емый или вычитаемый за то, что сделка остаетс¤ открытой на ночь.
So even when we are unlucky enough to be holding a position of the wrong sign when a Black Swan hits, the damage will be small compared to the cumulative profits. Так что даже если вам не повезло и вы держите позицию в неправильную сторону, когда ударяет Черный Лебедь, ущерб будет меньше по отношению к накопленному доходу.
Convoy is holding at position Alpha. Колонна прибыла в точку альфа.
The good news is it's stable Holding its position at about 1,000 feet. Хорошо, что оно стабильно, висит на постоянной высоте в тыщу футов.
To be completely frank, Lydia, who is currently holding the position, is, um, bipolar. Откровенно говоря, у Лидии, которая сейчас занимает должность, биполярное расстройство.
We're holding our position. Мы останемся здесь.
In addition, the petitioner does not say that either his wife or father-in-law recognized the attackers as being leaders of the clan or holding any position of authority within the clan, despite the fact that they were both members of the same clan. Кроме того, заявитель не указал, что его жена или тесть опознали нападавших как лидеров клана или лиц, занимающих какую-либо руководящую позицию в клане, несмотря на тот факт, что они оба были из этого же клана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!