Примеры употребления "hold debate" в английском

<>
The decision taken by the Security Council, with its typical capriciousness, to hold a debate in this limited format and not to allow the participation of interested countries confirms, once again, the need for urgent and thoroughgoing reform of the Council, including reform of its working methods. Это принятое Советом Безопасности с присущей ему непоследовательностью решение о проведении прений в рамках ограниченного формата и об отказе в возможности выступить заинтересованным в этом странам вновь подтверждает необходимость проведения безотлагательной и глубокой реформы Совета Безопасности, которая предусматривала бы пересмотр его методов работы.
While it was indeed a very interesting question, the Chairpersons of treaty bodies had agreed to hold a debate in June 2002 on the role of human rights mechanisms in the follow-up to the World Conference and the latter could well bring to light vital issues to which the Committee would have to devote its attention in March. Хотя это действительно очень интересный вопрос, председатели договорных органов договорились провести в июне 2002 года дискуссию по вопросу о роли правозащитных механизмов в последующей деятельности по итогам Всемирной конференции, и эта Конференция вполне может поставить важнейшие вопросы, которым Комитет должен будет уделить внимание в марте месяце.
To hold the debate on those terms threatens to dilute the moral principle. Ведение спора с помощью подобных доводов угрожает нравственным принципам.
However, the Assembly will first take up agenda item 158, “Declaration by the United Nations of 8 and 9 May as days of remembrance and reconciliation”, to hold the debate only. Однако прежде, чем мы прервем заседание, Ассамблее предлагается рассмотреть пункт 158 повестки дня «Об объявлении Организацией Объединенных Наций 8 и 9 мая Днями памяти примирения» только для проведения прений.
Mr. Heller (spoke in Spanish): We were extremely pleased by the initiative taken by the Turkish delegation to hold this debate, as well as to develop the concept paper on peacekeeping operations. Г-н Эллер (Мексика) (говорит по-испански): Мы чрезвычайно признательны турецкой делегации за инициативу провести это обсуждение, а также за предложение разработать концептуальный документ, касающийся операций по поддержанию мира.
We hope that the decision by the Council to hold this debate does not create a precedent or undermine the authority or mandate of the relevant bodies, processes and instruments that already address these issues. Мы надеемся, что решение Совета о проведении этих прений не создаст прецедент и не приведет к умалению полномочий или мандата соответствующих органов, процессов и инструментов, которые уже занимаются этими вопросами.
As members know, we had hoped to hold this debate in September to mark the opening of the General Assembly's special session on children, but the meeting had to be postponed for obvious reasons. Как известно членам Совета, мы надеялись провести эту дискуссию в сентябре в ознаменования открытия специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной вопросу о положении детей, однако этот форум был отложен по понятным причинам.
We welcome the United Kingdom initiative to hold this debate, which gives us the opportunity to continue our collective consideration within the Organization, in various formats, on how to enhance the effectiveness and fulfilment of the objectives involved in peacekeeping operations, as well as on efforts directed toward the future. Мы одобряем инициативу Соединенного Королевства провести эти прения, предоставляющие нам возможность продолжить в рамках Организации наше коллективное обсуждение в различных форматах не только того, как повысить эффективность операций по поддержанию мира и успешней добиваться выполнения их задач, но и усилий, нацеленных в будущее.
Mr. Aho-Glele (Benin) (spoke in French): I would like join with all those speakers who have thanked you personally, Mr. Minister, and your delegation, for having taken the initiative to hold this debate. Г-н Ао-Глель (Бенин) (говорит по-английски): Г-н министр, я хотел бы присоединиться ко всем тем ораторам, которые поблагодарили Вас лично и Вашу делегацию за инициативу по проведению этой дискуссии.
The Security Council will hold an open debate on Wednesday, 29 October 2008, in the Security Council Chamber, in connection with the agenda item “Women and peace and security”. В среду, 29 октября 2008 года, в зале Совета Безопасности Совет проведет открытые прения в связи с рассмотрением пункта повестки дня «Женщины и мир и безопасность».
The Security Council will hold an open debate on Thursday, 27 October 2005, in the Security Council Chamber, in connection with the agenda item “Women and peace and security”. В четверг, 27 октября 2005 года, в зале Совета Безопасности Совет проведет открытые прения в связи с рассмотрением пункта повестки дня «Женщины и мир и безопасность».
The Security Council will hold an open debate on Thursday, 18 December 2008, in the Security Council Chamber, in connection with the agenda item “The situation in the Middle East”. В четверг, 18 декабря 2008 года, в зале Совета Безопасности Совет проведет открытые прения в связи с рассмотрением пункта повестки дня «Положение на Ближнем Востоке».
I have the honour to inform you that, during the Presidency of the Slovak Republic, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject “Maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform”, on Tuesday, 20 February 2007. Имею честь сообщить Вам, что в течение того периода, когда Словацкая Республика будет выполнять функции Председателя Совета Безопасности, в Совете должны состояться открытые прения по теме «Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформы в сфере безопасности». Эти открытые прения состоятся во вторник, 20 февраля 2007 года.
The Security Council will hold an open debate on Tuesday, 28 November 2006, in the Security Council Chamber, in connection with the agenda item “Children and armed conflict”. Во вторник, 28 ноября 2006 года, Совет Безопасности проведет в зале Совета Безопасности открытые прения в связи с рассмотрением пункта повестки дня «Дети и вооруженные конфликты».
The Security Council will hold an open debate on Tuesday, 20 September 2005, in the Security Council Chamber, in connection with the agenda item “The role of civil society in conflict prevention and the pacific settlement of disputes”. Во вторник, 20 сентября 2005 года, в зале Совета Безопасности Совет проведет открытые прения в связи с рассмотрением пункта повестки дня «Роль гражданского общества в предотвращении конфликтов и мирном разрешении споров».
Mr. Rosselli (Uruguay) (spoke in Spanish): Our delegation too would like to express its appreciation to you, Mr. President, and to the Slovak Republic, for the initiative to hold an open debate in the Security Council on security sector reform — an issue that the Council has already identified as key to any stabilization process in post-conflict situations, recognizing the need for the United Nations to outline more coherent strategies in this regard. Г-н Росселли (Уругвай) (говорит по-испански): Наша делегация тоже хотела бы выразить Вам, г-н Председатель, и Словацкой Республике свою признательность за инициативу провести в Совете Безопасности открытые прения по вопросу о реформе в сфере безопасности — вопросу, который Совет уже означил ключевым в любом процессе стабилизации в постконфликтных ситуациях, признав необходимость определить в Организации Объединенных Наций более последовательные стратегии в этом отношении.
Hold the open debate in the Security Council, inviting States Members of the United Nations to make statements based on the ideas contained in this non-paper and the recommendations contained in the report of the Secretary-General. следует провести открытые прения в Совете Безопасности, предложив членам Организации Объединенных Наций сделать выступления, основанные на идеях, изложенных в настоящем рабочем материале, и рекомендациях, содержащихся в докладе Генерального секретаря.
Mr. Bakayoko (Côte d'Ivoire) (spoke in French): I would like to begin by congratulating you, Sir, on your initiative to hold this open debate in the Security Council — of which your country, Ghana, holds the presidency for the month of August — on a subject that I believe is most timely: peace consolidation in West Africa. Г-н Бакайоко (Кот-д'Ивуар) (говорит по-фра-нцузски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за инициативу организовать эту открытую дискуссию в Совете Безопасности, — в котором в августе месяце председательствует Ваша страна, Гана, — по вопросу, который я считаю весьма актуальным: укрепление мира в Западной Африке.
The Human Rights Committee intends to hold a plenary debate on the issue of the common core document and the draft guidelines during its eighty-second session in October 2004”. Комитет по правам человека намерен провести пленарное обсуждение вопроса о расширенном базовом документе и проекте руководящих принципов на своей восемьдесят второй сессии в октябре 2004 года ".
UNICEF welcomes the President's initiative to hold this open debate to consider, in particular, how the Security Council, the United Nations and the international community as a whole can better contribute to long-term and sustainable solutions regarding the issue of children and armed conflict. ЮНИСЕФ приветствует инициативу Председателя провести эту общую дискуссию для рассмотрения, в частности, вопросов о том, как Совет Безопасности, Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом могут лучше содействовать долгосрочному и прочному решению проблем, связанных с судьбой детей в условиях вооруженных конфликтов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!