Примеры употребления "historians" в английском с переводом "историк"

<>
Переводы: все305 историк295 другие переводы10
Economic historians call this "The Great Divergence." Историки экономики называют это "The Great Divergence" .
I was merely nurturing our fledging historians. Я просто опекаю наших оперяющихся историков.
It is a moment that historians must seize. Это тот самый момент, которым должны воспользоваться историки.
Historians use it to authenticate works without a signature. Историки используют его, чтобы подтверждать подлинность неподписанных работ.
Subsequent research by historians of science leaves little doubt: Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений:
Good historians encourage us to be honest about ourselves. Хорошие историки поощряют нас быть честными по отношению к себе.
But most historians agree there was no such danger. Но многие историки склоняются к тому, что такой опасности не существовало.
Facilitating specialization in museology for art historians and theorists; содействие специализации историков и теоретиков искусства в области музееведения;
Future historians are likely to fault Bush for these shortcomings. Будущие историки, вероятно, обвинят Буша в этих просчётах.
Most mainstream historians believe these stories represent only religious and spiritual beliefs. Большинство господствующих историков полагает, что эти истории представляют только религиозная и примета.
Most historians believe that there were around 250 defenders of the Alamo. Многие историки полагают, что было около 250 защитников миссии Аламо.
Today, historians share their duties with judges, witnesses, the media and legislators. Сегодня историки делят свои обязанности с судьями, свидетелями, прессой и законодателями.
Even this well-known portrait is not accepted by many art historians. Даже этот широко известный портрет многие историки не принимают.
Some historians even regard the American and French Revolutions as deglobalizing events. Некоторые историки рассматривают даже американскую и французскую революции как деглобализационные события.
But recent historians on the Left in India now question this assumption. Но нынешние индийские историки левого толка сейчас подвергают сомнению это предположение.
Before this, these historians argue, Hindus were allegedly no less individualistic than Europeans. До этого, как утверждают эти историки индусы были якобы в такой же степени индивидуалами, как и европейцы.
The beginning; the end; the beginning of the end: these are historians' questions. Начало, конец, начало конца – все это вопросы историков.
Many historians have argued that German society under Hitler was somehow uniquely evil. Многие историки утверждали, что немецкое общество при Гитлере было так или иначе уникально злым.
This dual decline was a subject frequently discussed by historians across the continent. Данный упадок этих двух стран часто обсуждался историками всего континента.
Future historians will probably look back at 2016 and 2017 with great interest. Будущие историки, наверное, будут изучать 2016 и 2017 годы с большим интересом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!