Примеры употребления "high voltage electricity transmission system" в английском

<>
Once implemented, the laws will help to ensure the proper functioning of the electricity transmission system and the further integration of Bosnia and Herzegovina into the European Union internal electricity market. Как только они будут осуществлены, они помогут обеспечить надлежащее функционирование системы передачи электроэнергии и дальнейшую интеграцию Боснии и Герцеговины во внутренний рынок энергоснабжения Европейского союза.
When its 32 wind generators had been installed, wind intensity and velocity had been taken into account, as well as the proximity of a medium voltage electricity network. Уместно отметить, что при установке на этой станции 32 ветрогенераторов учитывалась сила и скорость ветров, а также близость к линии электропередачи среднего напряжения.
This includes highways, bridges, and railways linking rural producers in landlocked countries to Africa’s urban consumers and external markets; mass transit and Internet infrastructure to accommodate greater commercial activity; and electricity transmission lines integrating privately financed power plants and grids. Сюда относятся шоссе, мосты и железные дороги, связывающие сельских производителей в странах, которые не имеют выхода к морю, с городскими потребителями в Африке и с зарубежными рынками; инфраструктура общественного транспорта и интернета, которая помогает повысить коммерческую активность; линии электропередач, объединяющие электростанции и сети, которые финансируются частным капиталом.
Gets excited by high voltage. Светится от высокого напряжения.
The horn antenna had been part of a very early satellite transmission system. Рупорные антенны были частью первых спутниковых систем радиопередачи.
The international auctioning of emissions allowances and allowances in domestic emissions-trading schemes, a carbon tax, revenues from international transport, a surcharge on electricity transmission, and financial transaction taxes could generate as much as $220 billion per year in additional revenues. Международные аукционы по продаже разрешений на выбросы, система торговли квотами на выбросы, налог на выбросы углерода, поступления от международных транспортных перевозок, дополнительные сборы за передачу электроэнергии и налоги на финансовые трансакции могут принести до 220 миллиардов долларов США в год в виде дополнительных поступлений.
Yes, high voltage. Да, высокое напряжение.
BOTAŞ, as owner and operator of the National Transmission System, is to offer services under a system of non-discriminatory, regulated and published tariffs and access conditions regulated by EMRA. БОТАШ, как владелец и оператор национальной системы газораспределения, будет предлагать свои услуги в соответствии с системой недискриминационных, регулируемых и публикуемых тарифов и условий доступа, регулируемых ЕМRА.
A number of specific features of the electricity markets tended to facilitate market power and complicate regulation- for example, electricity systems were exposed to natural disasters; electricity was a non-storable commodity; markets were unlikely to balance supply and demand in the absence of regulatory measures; and electricity transmission and natural gas transport networks were natural monopolies. Укреплению рыночного влияния и запутыванию системы регулирования, как правило, способствует ряд специфических характеристик рынков электроэнергии; например, системы электроснабжения подвержены воздействию стихийных бедствий; электроэнергия- это товар, который нельзя хранить; рынки обычно не в состоянии сбалансировать предложение и спрос в отсутствии мер регулирования; и сети передачи электроэнергии и транспортировки природного газа являются естественными монополиями.
Where is the high voltage wire? А где высоковольтные провода?
The objective will be to define adequately a set of design and performance requirements for an integrated regional transmission system that supports the current and projected electric power distribution needs of the countries within the SECI scope of this programme. Цель здесь будет состоять в четком определении комплекта проектных и технико-эксплуатационных требований для интегрированной региональной системы энергопередачи, отвечающей текущим и прогнозным требованиям распределения мощности стран в рамках охвата ИСЮВЕ данной программы.
Terrorist acts against these facilities, as well as electricity transmission infrastructure, can disrupt the availability and normal flow of energy, and if perpetrated against transportation hubs, can compromise the flexibility and integrity of transportation networks. Террористические акты против этих объектов, а также против объектов инфраструктуры для передачи электроэнергии могут вызвать перебои в получении энергии и нарушение нормального режима подачи энергии, а аналогичные акты против транспортных узлов способны поставить под угрозу гибкость и целостность транспортных сетей.
Our escape has been blocked by a high voltage fence. Наш отход блокирован забором с высоким напряжением.
The creation of the Trans-European gas transmission system offered new opportunities of development and a bigger regional gas market. Создание трансъевропейской системы транспортировки газа предоставило новые возможности для развития и расширения регионального рынка газа.
They supported regional initiatives for cooperation in the field of energy, as follows: promoting the regional energy market, upgrading electricity transmission networks and interconnection with the central European transmission network, supporting and co-financing projects to connect countries of the region with oil and gas pipeline networks, modernizing hydroelectric plants and exploring opportunities for renewable sources of energy. Они поддержали региональные инициативы по развитию сотрудничества в области энергетики по таким направлениям, как: содействие развитию регионального энергетического рынка, модернизация сетей электропередачи и объединение с центральной европейской сетью электропередачи, поддержка и совместное финансирование проектов по подключению стран региона к системам нефте- и газопроводов, модернизация гидроэлектростанций и изучение возможностей использования возобновляемых источников энергии.
If the high voltage installations work at a full capacity, not only the church, but the whole town will blow up. Если установки высокого напряжения заработают на полную мощность, не только храм, весь город взлетит.
In addition, an independent Transmission Administrator oversees the use of the transmission system by buyers and sellers to ensure fair rates, non-discriminatory access for all market participants and the safe and reliable operation of the system. Предусмотрена также должность независимого администратора по вопросам передачи электроэнергии, который осуществляет надзор за использованием покупателями и продавцами передающей сети в целях обеспечения справедливых тарифов, недискриминационного доступа для всех участников рынка и безопасного и надежного функционирования сети.
Easement is established for the purpose of transit through neighbouring or, where necessary, other land, for the construction and use of electricity transmission lines, communication lines and pipelines, for ensuring water supplies and carrying out land improvement, and to meet other needs. Сервитут устанавливается для обеспечения прохода, проезда через соседний, а в необходимых случаях- через другой земельный участок, прокладки и эксплуатации линий электропередачи, связи и трубопроводов, обеспечения водоснабжения и мелиорации, а также иных нужд.
Did you bring lethal injection, high voltage or just gonna have them beam me out into space. Вы принесли смертельный укол, высокое напряжение или просто телепортируете меня в космос.
Other technologies include filtration; improvements in the transmission system; and fuel supply/crankcase treatment. К числу других технологий относятся: фильтрация; усовершенствование системы трансмиссии; и модификация системы подачи топлива/устройства картера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!