Примеры употребления "high throughput" в английском

<>
It has been noted, however, that cement kilns with high throughput can potentially treat significant quantities of waste. Отмечается, однако, что благодаря высокой пропускной способности цементообжигательных печей в них предположительно можно обрабатывать значительные количества отходов.
It has been noted, however, that cement kilns can potentially treat significant quantities of waste due to their high throughput (UNEP 1998). Отмечается, однако, что благодаря высокой пропускной способности цементообжигательных печей в них предположительно можно обрабатывать значительные количества отходов (ЮНЕП 1998).
However, you should architect your systems such that you distribute any sudden high amounts of load over time and are able to control your throughput should you hit our rate limits. Однако проектируйте свои системы так, чтобы распределять большие объемы нагрузки во времени и управлять пропускной способностью в случае превышения наших лимитов.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
Hospital care entails much more than a well-functioning conveyor belt for surgical operations. Education is in all cases about more than achieving a certain "throughput." Больничное лечение - это гораздо больше, чем хорошо функционирующая конвейерная лента по проведению хирургических операций, а образование - больше, чем достижение определенной «пропускной способности».
We're already high up in the sky. Мы уже высоко в небе.
Improved M.2 NVMe SSD throughput when the queue size increases. Повышена пропускная способность твердотельного диска M.2 NVMe при увеличении размера очереди.
This article is high quality. Эта статья высокого качества.
To maximize throughput, you must configure Exchange Server to maximize caching activities, and you must test to verify that the latency that is involved with iSCSI traffic is minimized. Чтобы максимизировать пропускную способность, необходимо при настройке Exchange Server максимизировать кэширование операций, а также убедиться, что величина задержек в трафике iSCSI минимизирована.
The boy has a high fever. У мальчика высокая температура.
Based on individual server performance, the list can be further fine-tuned to maximize throughput. В зависимости от производительности отдельного сервера список можно скорректировать для увеличения пропускной способности.
I have a high temperature. У меня высокая температура.
Determine the average connection and throughput speed for your connection to the Internet from your on-premises organization. Определить среднюю пропускную способность и скорость подключения между локальной организацией и Интернетом.
Are you high? Ты что, упоротый?
In the Maximum job lead time field, enter the maximum job throughput, in days. В поле Макс. время упреждения задания введите максимальный выход по заданию в днях.
Prices are high these days. Цены сегодня высоки.
The efficiency percentage adjusts the throughput of the resource. Процент эффективность регулирует пропускную способность ресурса.
Tom married his high school crush Mary. Том женился на своей школьной подруге Мэри.
We have seen up to 100 GB/hour throughput during real customer deployments. Мы наблюдали пропускную способность до 100 ГБ/ч в реальных развертываниях клиентов.
The words above the door of the theatre were a metre high. Над входом в театр располагались буквы метровой высоты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!