Примеры употребления "high pass" в английском

<>
The maintenance of relatively high pupil pass rates and low pupil drop-out rates in basic education as compared with institutions run by host authorities; сохранение относительно высоких показателей окончания школы и низких показателей отсева из базовых учебных заведений по сравнению с учебными заведениями, находящимися в ведении принимающих властей;
Stories will be generated and shown in News Feed and on timeline when a player gets a new high score, or when they pass their friends' scores. Новости будут опубликованы в Ленте новостей и Хронике, когда игрок наберет рекордное количество очков или когда побьет рекорд своих друзей.
World Bank President Robert Zoellick has rightly warned that all this massive temporary fiscal stimulus is a "sugar high" that will ultimately pass without deeper reforms. Президент МБРР Роберт Зеллик справедливо предупреждает о том, что всё это массивное временное налогово-бюджетное стимулирование является лишь "сладкой пилюлей", действие которой окончится, не приведя к более или менее существенным реформам.
The scrap is evenly stacked 1.5-2 m wide and 0.3-0.5 m high so that the inspector can freely pass on either side of it. Металлолом укладывают штабелем шириной 1,5-2 м и высотой 0,3-0,5 м так, чтобы вдоль боковых сторон штабеля можно было свободно проходить контролеру.
The rest is high cliffs, wild terrain, impossible to pass. Вокруг острые скалы, так что там никак не пройти.
If we do not find lasting solutions now, the cost of our inaction will be unacceptably high, and the threats that we will most likely pass on to the next generation will be devastating. И если мы не найдем долговременных решений сейчас, тогда цена нашего бездействия будет неприемлемо высока, и те бедствия, которые мы скорее всего оставим в наследство следующему поколению, будут опустошительны.
The Bush administration, in bad need of a democratic Muslim ally, wants Wade to fill that bill, and seems to have decided, in the words of one high, but disappointed, US official, to give Wade a “pass.” Администрация Буша, которая остро нуждается в демократическом мусульманском союзнике, хочет, чтобы Вад удовлетворил требованиям и, кажется, решила, по словам одного высокопоставленного, но разочарованного, американского чиновника, дать Ваду "дорогу".
Article 276 of the Judicial Power Organization Act rules that “requests for international cooperation shall be forwarded through the President of the Supreme Court, the High Court of Justice or the National Court to the Ministry of Justice, which shall pass them on to the competent authorities of the requested State”. Органический закон о деятельности органов судебной власти предусматривает в статье 276, что " рассмотрение предложений о налаживании международного сотрудничества находится в ведении председателя Верховного суда, Высокого суда и канцелярии министерства юстиции, которые препровождают их компетентным органам запрашивающего государства […] ".
To get beyond this deadlock and safeguard humanity, it is high time to concert our efforts more specifically to stem this scourge and to be able to pass on to our youth a world full of hope. Чтобы выйти из этого тупика и защитить человечество, пришло время более целенаправленно сосредоточить наши усилия на том, чтобы искоренить это зло и передать нашей молодежи мир, полный надежд.
Excitement is running high about its bid, and particularly about the fact that, on 19 June 2004, the Olympic torch will pass through the streets of this city and in front of United Nations Headquarters en route to Athens. Мы очень надеемся на эту возможность и с нетерпением ожидаем увидеть 19 июня 2004 года олимпийский факел, который будут проносить по улицам этого города прямо перед зданием Центральных учреждений Организации Объединенных Наций по пути в Афины.
In 2008, secondary schools maintained an overall pass rate of 66 per cent, reflecting, according to the Territory's Minister for Education and Training, sustained high standards in public examinations. В 2008 году показатель успеваемости в средних школах составлял в среднем 66 процентов, что, по заявлению министерства образования и профессиональной подготовки территории, дает стабильно высокие результаты на государственных экзаменах.
In this regard, I call on Iraq's Council of Representatives to urgently pass a governorate elections law, and urge the Government of Iraq to provide all material assistance to the Independent High Electoral Commission in order to conduct these elections as smoothly, transparently and fairly as possible. В этой связи я призываю Совет представителей Ирака незамедлительно принять закон о выборах в мухафазах и настоятельно призываю правительство Ирака оказать всю необходимую материальную помощь Независимой избирательной комиссии, с тем чтобы провести эти выборы как можно более гладко, транспарентно и справедливо.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
He stepped aside for her to pass. Он отошёл, чтобы пропустить её.
We're already high up in the sky. Мы уже высоко в небе.
Pass me the pen. Передайте мне ручку.
This article is high quality. Эта статья высокого качества.
I'm sure that they will pass the test. Уверен, что они сдадут тест.
The boy has a high fever. У мальчика высокая температура.
I stepped aside for her to pass by. Я посторонился, чтобы пропустить её.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!