Примеры употребления "high cohesion strength" в английском

<>
A resolution of the Sixth Congress of the Lao People's Revolutionary Party in 1996 states that “ethnic affairs are important for national cohesion and strength. В одной из резолюций шестого съезда Народно-революционной партии Лаоса в 1996 году говорится, что " этнические вопросы имеют важное значение для укрепления сплоченности и могущества нации.
This implies a high level of cohesion, which in the case of multinational forces is not guaranteed. Это подразумевает высокий уровень сплоченности, что невозможно гарантировать в случае многонациональных сил.
When we speak with one voice and demonstrate cohesion, our words have real strength. Когда мы проявляем единодушие и сплоченность, наши слова имеют реальную силу.
The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region. Высокие уровни неравенства наносят ущерб перспективам роста и подрывают социальное единство в регионе.
A high level of economic inclusion will be an essential element of maintaining social cohesion while responding to the challenges of globalization and phasing in a knowledge-based society. Высокий уровень включения в экономические процессы станет существенным элементом поддержания социального единства при реагировании на вызовы глобализации и постепенного перехода к обществу, основанному на знаниях.
Even where high levels of social transfers actually do reduce inequality (and therefore presumably increase cohesion), they may undermine inter-communal relations if ethnic minorities are perceived as being strong net beneficiaries. Даже в тех сферах, где высокий уровень социальных выплат действительно сокращает неравенство (и, предположительно, тем самым усиливает единство), он может подорвать межобщинные отношения, если какие-либо этнические меньшинства станут восприниматься как основные выгодополучатели.
Under the European economic recovery plan, adopted at the end of 2008, the energy efficiency of buildings had been accorded high priority, and finance was available from the European Development Fund to help in realizing the considerable advantages to the environment and to social cohesion that could derive from refurbishment of existing residential buildings. В соответствии с европейским планом экономического оживления, приятым в конце 2008 года, энергоэффективность зданий получила высокий приоритет, а для реализации значительных положительных результатов для окружающей среды и социальной связности, которые могут быть обусловлены модернизацией имеющегося жилого фонда, выделяется финансирование из Европейского фонда развития.
While economic factors, including high unemployment and poverty, may strongly influence youth delinquency, they are not always pivotal, and other social factors, such as cultural norms and values, family cohesion, peer-group influence and a supportive social environment also play a role. Хотя экономические факторы, включая высокий уровень безработицы и бедности, могут оказывать весьма сильное влияние на делинквентность молодежи, они не всегда являются определяющими, поскольку важную роль играют и другие социальные факторы, такие как традиционные для данной культуры нормы и ценности, сплоченность семей, групповое влияние сверстников и наличие благоприятного социального окружения.
Especially designed or prepared thin-walled cylinders with thickness of 12 mm or less, a diameter of between 75 mm and 400 mm and manufactured from one or more of the high strength to density ratio materials described in the EXPLANATORY NOTE to this section; Специально предназначенные или подготовленные тонкостенные цилиндры с толщиной стенки 12 мм или менее, диаметром от 75 мм до 400 мм, изготовленные из одного или более материалов, имеющих высокое значение отношения прочности к плотности, указанных в ПОЯСНИТЕЛЬНОМ ЗАМЕЧАНИИ к настоящему разделу;
Disc-shaped components of between 75 mm and 400 mm in diameter especially designed or prepared to be mounted inside the centrifuge rotor tube, in order to isolate the take-off chamber from the main separation chamber and, in some cases, to assist the UF6 gas circulation within the main separation chamber of the rotor tube, and manufactured from one or more of the high strength to density ratio materials described in the EXPLANATORY NOTE to this section; Компоненты в форме диска диаметром от 75 мм до 400 мм, специально предназначенные или подготовленные для установки внутри роторной трубы центрифуги с целью изолировать выпускную камеру от главной разделительной камеры и в некоторых случаях для улучшения циркуляции газа UF6 внутри главной разделительной камеры роторной трубы и изготовленные из одного из материалов, имеющих высокое значение отношения прочности к плотности, указанных в ПОЯСНИТЕЛЬНОМ ЗАМЕЧАНИИ к настоящему разделу;
High strength, low-weight carbon is crucial for airplanes, cars, ships, tennis rackets and other things. Прочное и легкое углеродное волокно — необходимый материал для самолетов, автомобилей, судов, теннисных ракеток и многого другого.
He nevertheless urged the Zambian authorities to tackle a number of remaining bottlenecks for investment, such as high inflation, the strength of the Kwacha against the dollar, distortions in the trade regime and the policy focus on traditional export sectors at the expense of more dynamic ones such as cotton. Вместе с тем он призвал руководящие органы Замбии заняться устранением ряда сохраняющихся проблем в сфере инвестиций, таких, как высокая инфляция, высокий курс национальной валюты квача по отношению к доллару, перекосы в торговом режиме и стратегическая ориентация на традиционные экспортные секторы в ущерб более динамичным секторам, таким, как сектор хлопка.
Those aspiring to high office must display ‘strength’. Те, кто стремятся к высоким постам, должны демонстрировать “силу”.
Creep rupture occurs when the constant loading of materials at high percentages of their ultimate strength leads to an elongation of the material, and eventual failure. Это явление возникает, когда в результате загрузки модуля его предельная прочность превышается, что приводит к деформации материала, его растяжению и последующему разрыву.
Some nuclear possessors enjoy a relatively high degree of security and stability, due to their strength or geopolitical situation. Некоторые обладатели ядерного оружия достигли относительно высокого уровня безопасности и стабильности благодаря своей мощи или геополитическому положению.
As noted in my previous report, UNIFIL has reached a high level of operational readiness and the current strength and deployment enables the troops to effectively carry out their mandated tasks throughout the area of operations. Как отмечается в моем предыдущем докладе, Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) достигли высокого уровня оперативной готовности и их нынешняя численность и дислокация позволяют военнослужащим эффективно выполнять поставленные перед ними задачи по всему району операций.
At the same time, the fulfilment of standard macroeconomic fiscal and monetary performance goals, such as steady growth, low inflation, and fiscal and external balance, is indicative of good economic policy-making and can contribute to high investment rates and confidence in the overall strength of the economy. В то же время достижение традиционных макроэкономических целей в кредитно-денежной и бюджетно-финансовой областях, таких, как устойчивый рост, низкие темпы инфляции и обеспечение сбалансированности государственного бюджета и внешних расчетов, свидетельствует о правильности проводимой экономической политики и может способствовать высоким уровням инвестиций и уверенности в общей прочности экономики.
China's size and high rate of economic growth will almost certainly increase its relative strength vis-à-vis the US in the coming decades. Размер Китая и высокие темпы экономического роста почти наверняка увеличат его относительную силу по отношению к США в ближайшие десятилетия.
As in previous attempts to provide precautionary financing programmes, the existence of two precautionary facilities has raised concerns that the choice between a Flexible Credit Line and a High Access Precautionary Arrangement inevitably requires potentially controversial judgements regarding the strength of underlying policies, economic fundamentals and the track record of member countries, leading to often arbitrary differentiations among them. Как и в ходе предыдущих попыток разработать программы резервного финансирования, наличие двух фондов страховочного кредитования вызывает опасение, что выбор между гибкой кредитной линией и широкодоступным страховочным механизмом неизбежно окажется сопряжен с вынесением потенциально спорных решений в отношении качества базовой политики, фундаментальных экономических показателей и репутации стран-членов ввиду необходимости их отнесения (нередко произвольного) к одной из двух групп.
While one can understand the resistance of ordinary American citizens to competition from foreign immigrants during a period of high unemployment, it would be ironic if the current debate were to lead to policies that cut the US off from one of it unique sources of strength. Хотя сопротивление обычных американских граждан конкуренции со стороны иностранных иммигрантов в период высокой безработицы вполне можно понять, было бы смешно, если бы сегодняшние дебаты привели к политике, отключающей Америку от одного из её уникальных источников силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!