Примеры употребления "прочности" в русском

<>
Под существенным изменением прочности следует понимать: A significant alteration in strength properties means:
Одуванчику предстоит выполнить целый ряд требований по прочности, чтобы из него можно было делать разные детали автомобиля. It has to meet “durability standards” in a wide variety of automotive applications.
Это сравнение прочности шелка для перемещений у 21 вида пауков. This is the comparison of the toughness of the dragline spilk spun by 21 species of spiders.
Прочности, надежности, скованности для Африки. Toughness, ruggedness, forged on the anvil of Africa.
максимальное изменение прочности на растяжение: 25 % maximum change in tensile strength 25 per cent
С точки зрения прочности, они менее устойчивы к крошению и более склонны к износу чем амальгама или композиты. From a durability standpoint, they have a lower resistance to fracture and are more likely to wear than either amalgam or composites.
На этом графике прочности видно, что чем выше черная точка, тем выше прочность. What you see here on this toughness graph is the higher the black dot is on the graph, the higher the toughness.
Только после этого был достигнут консенсус в отношении механизма объяснения устойчивости и прочности поверхности Земли в целом — теории тектоники плит. Only then was consensus reached on a mechanism to explain the buckling and the ruggedness of Earth’s surface in general: the theory of plate tectonics.
Предел прочности на разрыв - 19.000. Tensile strength - 19.000.
Мы преодолели такие препятствия, как попадание в весовую категорию легких спортивных самолётов, научились вежливо отвечать на замечания чиновников: "Но ведь с расправленными крыльями он не пройдёт в ворота оплаты на автостраде" и решать другие инженерные проблемы и проблемы прочности, о которых мы уже говорили. We've had to overcome challenges like keeping the weight below the light sport limit that I talked about, figuring out how to politely respond when a regulator tells you, "But that won't fit through a toll booth with the wings extended - to all of the other associated durability and engineering issues that we talked about on the ground.
Взгляните на две красные стрелочки, она указывают на уровни прочности для nephila clavipes и araneus diadematus . If you look right here at the two red arrows, they point to the toughness values for the draglines of nephila clavipes and araneus diadematus.
На этих выборах, как и на предыдущих, голоса будут регистрироваться в электронных машинах голосования, изобретенных в Индии, сочетающих в себе преимущества простоты, надежности и прочности. In this election, as in previous ones, votes will be cast on electronic voting machines invented in India, which combine the virtues of simplicity, reliability, and ruggedness.
максимальное изменение прочности на растяжение: 10 % maximum change in tensile strength 10 per cent
Теперь я хотела бы поговорить о прочности волокон нейлона, шелкопряда - или шелка домашнего шелкопряда - шерсти, кевларе и углеродных волокнах. Now I'm going to mark on the toughness values for nylon fiber, bombyx - or domesticated silkworm silk - wool, Kevlar, and carbon fibers.
максимальное изменение прочности на растяжение: 35 % maximum change in tensile strength 35 per cent
предел прочности на растяжение более 1270 МПа; An ultimate tensile strength exceeding 1,270 MPa; and
Алюминиевые сплавы с пределом прочности на растяжение: Aluminium alloys with a tensile strength of:
Слышал когда-нибудь о пределе прочности на разрыв? Ever hear of tensile strength?
Учитывая вариации по участкам и фактор прочности на разрыв. Given the surface variations and tensile strength.
Допустимое изменение прочности на растяжение не должно превышать + 25 %. The allowable change in tensile strength should not exceed + 25 per cent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!