Примеры употребления "high antioxidant activity" в английском

<>
Basic issues concerning the efficacy and safety of consuming relatively high doses of antioxidant supplements need to be resolved. Нужно решить фундаментальные проблемы, касающиеся эффективности и безопасности употребления относительно больших доз антиоксидантных добавок.
Here's the selectivity index numbers - against pox, you saw 10s and 20s - now against flu viruses, compared to the ribavirin controls, we have an extraordinarily high activity. Здесь представлены индексы селективности - от оспы, вы видели 10 и 20 - теперь от вирусов гриппа, в сравнении с контрольным рибавирином, мы имеем исключительно высокую активность.
On 22 December 2003, the European Council adopted a Directive on the control of high activity sealed radioactive sources. 22 декабря 2003 года Европейский совет принял Директиву о контроле за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками.
For example, you can move all mailboxes that have high activity to another server. Например, можно переместить на один сервер все почтовые ящики с большей активностью.
Once trade size is predefined, simply execute an order at the touch of a button, never missing a high activity event such as breaking news. Если сумма сделки предварительно определена, просто исполняйте ордер одним нажатием кнопки, не упуская высокую активность рынка, особенно во время важных новостей.
To assist with the recovery, handling and conditioning of spent high activity radioactive sources, IAEA has developed a mobile hot cell that enables spent sources to be conditioned and readied for long-term storage. В целях оказания помощи в изъятии, обработке и кондиционировании отработанных высокоактивных источников МАГАТЭ разработало мобильную горячую камеру, которая позволяет осуществлять кондиционирование отработанных источников и их подготовку для долгосрочного хранения.
In terms of physiology, these patients show abnormally high activity in the parietal lobe when making movements that feel alien. С точки зрения физиологии, у этих пациентов проявляется ненормально высокая активность в теменной доле головного мозга при совершении движений, кажущихся им чужими.
Both registry values should be adjusted on clustered Exchange Server computers if high SMTP activity causes POP3, IMAP4 or both resources to fail. Оба эти значения реестра следует настроить на компьютерах серверов Exchange кластера в том случае, если высокая активность по SMTP приводит к сбою POP3, IMAP4 или обоих ресурсов.
Awareness of market conditions and flexibility in pricing can potentially have major benefits, and all organizations or agencies- especially those using cost recovery as a source of funding- need to be aware of changing market conditions and have financial mechanisms in place to ensure efficient funding during periods of both low and high market activity. Информированность об условиях рынка и гибкость тарифной политики потенциально могут позволить получить крупные преимущества, но все организации или агентства,- в первую очередь стремящиеся к возмещению затрат как к источнику финансирования,- должны быть информированы об изменениях условий на рынке и располагать механизмами финансирования, обеспечивающими достаточное финансирование как в периоды низкой, так и в периоды высокой активности на рынке.
The solar cycle, say scientists like Guhthakurta, is an oscillation between two extreme states, each with their own distinct conditions and hazards, rather than a simple change between periods of high and low activity. Сторонники Гухатхакурты считают, что периодические изменения активности Солнца, представляющие собой колебания между солнечным максимумом и минимумом, – это не просто чередование фаз. Каждая из них обладает своей спецификой и может быть по-своему вредоносной.
Most disturbingly, it is an area of high seismic activity. Что самое важное, этот район характеризуется высокой сейсмической активностью.
“Ben Inker, research director at Grantham, Mayo and Van Otterloo (NYSEMKT: GMO), exposed what is wrong with the high level of activity and portfolio turnover at the average actively managed fund. “Ben Inker, директор по исследованиям в Grantham, Mayo and Van Otterloo (GMO), объяснил, что неправильно с высоким уровнем активности и оборота портфеля у среднего активно управляемого фонда.
At present, UNTAET exercises control over the Western Sector by maintaining a high level of activity by the military component, coupled with very close civil-military cooperation. В настоящее время ВАООНВТ осуществляет контроль над западным сектором путем поддержания активности военного компонента на высоком уровне в сочетании с самым тесным сотрудничеством между гражданскими жителями и военнослужащими.
During the reporting period, the United Nations Detention Unit continued to operate at a high level of activity, serving the judicial process on a daily basis for up to 28 accused in the trial phase while providing secure custodial care to all detained persons. В течение отчетного периода Следственный изолятор Организации Объединенных Наций продолжал активно функционировать, ежедневно обслуживая судебный процесс над порядка 28 обвиняемыми, дела которых находились на стадии судебного производства, обеспечивая при этом надежное содержание под стражей всех задержанных лиц.
One procurement assistant (Field Service) is needed in the Procurement Liaison Office in Abidjan to cope with the high volume of activity channelled through Côte d'Ivoire and the regional market. В отделении связи по вопросам закупок в Абиджане требуется одна должность помощника по закупкам (полевая служба) для выполнения большого объема работы по осуществлению закупок через Кот-д'Ивуар и на региональном рынке.
The ways in which HIV spreads in situations of conflict include sexual violence perpetrated by government and rebel forces; economic desperation that forces women and children to engage in sex for survival; and mass displacement into refugee and internally displaced camps where crowding, unsafe camp structures, violence and high levels of sexual activity exacerbate the spread of the virus. Причины распространения ВИЧ в конфликтных ситуациях включают в себя: сексуальное насилие, в котором повинны правительственные силы и мятежники; экономическое отчаяние, которое вынуждает женщин и детей заниматься проституцией, чтобы выжить; массовые потоки беженцев и перемещенных лиц, которые вынуждены жить в переполненных лагерях, где отсутствие безопасности, насилие и высокий уровень сексуальной активности расширяют масштабы распространения вируса.
Oh, breathable atmosphere, high degree of seismic activity. О, пригодная для дыхания атмосфера, высокая степень сейсмической активности.
However, there continues to be a high level of criminal activity along and across the ceasefire line, indicating the fragility of cooperation between the parties and the limits to effective action by the competent law enforcement organs. Тем не менее вдоль линии прекращения огня и через нее сохранялся высокий уровень преступности, что свидетельствует о хрупкости сотрудничества между сторонами и ограниченности возможностей компетентных правоохранительных органов в плане осуществления эффективных действий.
Education and information play an important role in raising awareness about the health benefits of more active lifestyles and promoting healthier behaviours, but alone cannot lead to the high levels of physical activity required to reduce chronic diseases in western societies. Образование и информирование играют важную роль в деле повышения информированности о преимуществах для здоровья более активного образа жизни и стимулирования более здорового поведения, однако одного этого недостаточно для обеспечения более высоких уровней физической активности, что необходимо для сокращения числа хронических заболеваний в западных странах.
To allow for a high level of courtroom activity, Chambers has already maximized the use of available resources through the operation of the three courtrooms over two shifts daily, exceeding normal working hours. Чтобы справиться с большим объемом судебной работы, камеры уже в максимальной степени задействовали имеющиеся в их распоряжении ресурсы, перейдя к ежедневному использованию трех залов судебных заседаний в две смены, что позволило работать сверхурочно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!