Примеры употребления "hides" в английском

<>
That parka hides her face. Парка скрывает её лицо.
The Infante of Spain hides behind a mask. Испанская Инфанта всегда прячется за маской.
But that savings number hides something very critical. Но за этим показателем сбережений скрывается нечто очень важное.
Guy hides a flash drive and a passport. Парень спрятал флэшку и паспорт.
Hides body with baggy clothes. Человек прячет тело в мешковатой одежде.
No, tepees are generally constructed from buffalo hides. Нет, для вигвамов в основном используют шкуры буйволов.
The lake hides the ruins of a town. На дне озера сокрыты руины города.
This will build on commodities and the related secondary agro-processing industries with emphasis on food (such as fish, meat, dairy, fruits/vegetables, vegetable oils) and certain non-food products (wood and non-wood forest products, textiles and garments, hides and skins and derived products). Это касается прежде всего сырьевых товаров и соответствующих вспомогательных агропромышленных предприятий с уделением особого внимания продовольствию (включая рыбу, мясо, молочные продукты, фрукты/овощи, растительное масло) и некоторым непродовольственным продуктам (производство древесной и недревесной продукции лесоводства, текстильные изделия и одежда, кожсырье, а также смежные продукты).
Drapery hides a lot of flaws. Ткань скроет многие недостатки.
Ellie's not in the hedge where she hides from the nanny. Элли нет в живой изгороди где она прячется от няни.
Who is it hides behind their shield of bailiffs and lawyers? Кто же скрывается за щитом из приставов и законников?
Push them rough the soft fontanelle of an infant, you skewer the brain, and the hair hides the entry wounds. Если воткнуть их через родничок на голове младенца, вы проткнёте мозг, а волосы спрячут входные отверстия раны.
Santa always hides his sleigh. Санта всегда прячет свои сани.
So he has to harvest and tan the hides very quickly. Так, он должен собирать и дубить шкуры очень быстро.
According to UNCTAD, the average monthly fluctuations in the prices of bananas, cocoa, cotton, hides and skins, nickel, petroleum, sugar, tea and most vegetable oils have been more than 10 per cent, which has made it impossible for countries that depend on the export of those products to have a reasonable predictability in their incomes. В соответствии с ЮНКТАД средние ежемесячные колебания цен на бананы, какао бобы, хлопок, кожсырье, никель, нефть, сахар, чай и большинство растительных масел превышают 10 процентов, что делает невозможным для стран, зависящих от экспорта этих продуктов, прогнозировать в разумных пределах свои доходы.
This hides OneDrive from File Explorer. Это действие скроет OneDrive в проводнике.
He hides in the master bedroom, The unsub finds him and shoots him. Он прячется в спальне, субъект находит его и убивает.
This example hides all mail users from the organization’s address book. В этом примере из адресной книги организации скрываются все пользователи почты.
Push them through the soft fontanelle of an infant, you skewer the brain, and the hair hides the entry wounds. Если воткнуть их через родничок на голове младенца, вы проткнёте мозг, а волосы спрячут входные отверстия раны.
Hides his plunder in sugar barrels. И добычу он прячет в бочках с сахаром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!