Примеры употребления "herbaceous beginning" в английском

<>
My father will return at the beginning of next month. Мой отец вернётся в начале следующего месяца.
You think it's herbaceous? Как думаешь, наверное, травянистое?
Let's begin at the beginning. Давайте начнём с самого начала.
These are highly sensitive herbaceous materials. Это очень чувствительные растительные материалы.
Calm down and begin at the beginning. Успокойся и начни с начала.
What a gorgeous herbaceous medley. Какое замечательное травяное попурри.
I'm beginning to lose my patience. Я начинаю терять терпение.
Biodiversity in herbaceous semi-natural ecosystems under stress (BIOSTRESS); биоразнообразие в травянистых полуестественных экосистемах, подвергаемых экологическому стрессу (БИОСТРЕСС);
In the beginning God created the heaven and the earth. В начале сотворил Бог небо и землю.
He presented an updated map of exceedance of critical levels for NH3 on sensitive lichens, bryophytes and herbaceous plants, as well as the consequences for emission reductions of using a convergence approach to equal emission densities. Он представил обновленную карту превышения критических уровней NH3 для чувствительных к этому веществу видов лишайников, мхов и травянистых растений, а также информацию о последствиях в плане сокращения выбросов, которых можно ожидать при применении к районам с одинаковой плотностью выбросов метода последовательных приближений.
The beginning of the story was interesting. Начало истории было интересным.
She also provided information about the EU-funded BIOSTRESS project (Biodiversity in herbaceous semi-natural ecosystems under stress by global change components) and noted that it would generate substantial knowledge on the responses of natural vegetation to ozone. Она также представила информацию о финансируемом ЕС проекте BIOSTRESS (биологическое разнообразие в травянистых полуестественных экосистемах, находящихся под воздействием компонентов глобального изменения) и отметила, что в ходе его осуществления будут накоплены значительные знания об ответной реакции естественной растительности на воздействие озона.
I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity. Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.
I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom. Я начинаю понимать, почему ты не заморачиваешься попытками объяснить что-то Тому.
This bicycle has been left here since the beginning of this month. Этот велосипед брошен здесь с начала месяца.
He was shy at the beginning. Поначалу он стеснялся.
Alcohol is beginning to tell on his speech. Алкоголь начинает сказываться на его речи.
No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right. Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно.
I'm happy because beginning today, we have no school until September. Я счастлив,потому что с сегодняшнего дня у нас в школе не будет занятий до сентября.
We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it. Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!