Примеры употребления "helipads" в английском

<>
Переводы: все34 вертолетная площадка28 другие переводы6
Extension and repair maintenance work on airfields in Nyala, El Fasher, Zalingei and construction of helipads within Darfur Работы по расширению и ремонту аэродромов в Ньяле, Эль-Фашире, Залингее и строительство взлетно-посадочных площадок для вертолетов в Дарфуре.
The Mission will also continue to support and maintain land and maritime border locations and regional helipads and airports. Миссия будет также продолжать поддерживать и обслуживать наземные и морские пограничные объекты и региональные взлетно-посадочные площадки для вертолетов и аэропорты.
Complaints about noise from one of the city’s main helipads on the Hudson River led to increased regulation of tour operators. Жалобы на шум от одного из главных городских гелипортов на реке Гудзон привели к ужесточению регулирования туроператоров.
The incumbent would be responsible for ensuring usability of 13 airfields, managing multiple runway rehabilitation projects and the construction of new airfields and helipads across the Democratic Republic of the Congo. Сотрудник на этой должности будет отвечать за обеспечение использования 13 аэродромов, осуществление многочисленных проектов по ремонту взлетно-посадочных полос и строительство новых аэродромов и взлетно-посадочных площадок в Демократической Республике Конго.
The Section would also be responsible for the setting up and maintenance of warehouses, accommodation for the military and police personnel and civilian staff and other infrastructure, such as prefabricated buildings, roads, bridges, airfields, helipads, waste disposal and water treatment systems, electrical power generation and distribution systems, environmental control systems and installation of field defence structures. Кроме того, секция отвечает за создание и техническое обслуживание складов, размещение военного, полицейского и гражданского персонала и такие другие объекты инфраструктуры, как здания из готовых конструкций, дороги, мосты, аэродромы, вертолетные взлетно-посадочные площадки, системы удаления отходов и водоочистных сооружений, системы выработки и распределения электроэнергии, системы экологического контроля и сооружения полевой защиты.
The Secretariat informed the Committee, upon enquiry, that the proposed budget provides for contractual arrangements for the construction of office facilities for an average of 2,370 personnel and accommodation facilities for an average of 960 personnel in 7 locations, 6 police stations and 12 police posts, as well as the construction of warehouses, aviation shelters, workshops and helipads. В ответ на запрос Секретариат информировал Комитет, что предлагаемый бюджет предусматривает заключение контрактов на строительство служебных помещений в среднем для 2370 сотрудников и жилых помещений в среднем для 960 сотрудников в 7 местах, на 6 полицейских участках и 12 полицейских постах, а также строительство складских помещений, ангаров для воздушного транспорта, мастерских и взлетно-посадочных площадок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!