Примеры употребления "hearts" в английском

<>
That was the smartest reaction I got from anybody, including you and all the other bleeding hearts. Это была самая умная реакция, которую я получал от кого-либо, включая вас и другие сочувствующие стороны.
I love hearts of palm. Обожаю пальмовые ростки.
I thought she only played hearts? Я полагаю, она играет на чувствах?
From our hearts, it affected us just as much. Это событие сильно повлияло на нас.
We get injured and go home with purple hearts. Получим ранение и будем командированы домой с медалями.
The Queen of Hearts has always seen me as a threat. Червонная Королева всегда воспринимала меня как угрозу.
I suspect that emerging-market policymakers' hearts are advocating the former. Я подозреваю, что люди, определяющие политику в развивающихся странах, склонны поддержать первый вариант.
The bad news is, it's all peaches and hearts of palm. Плохие новости - то, что тут одни персики и кочерыжки.
I don't know that anyone has their hearts set on anything. Я даже не знаю, решил ли кто-то твердо сделать что-то.
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts. Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
We all have a soft spot in our hearts for that first great love. Мы все беззащитны перед первой большой любовью.
The personal aspect of such decisions makes our hearts speed up and our palms sweat. Персональный аспект подобных решений приводит к тому, что наше сердцебиение учащается, а ладони покрываются потом.
And we know in our heart of hearts that the universe does not travel from mush to complexity. И интуитивно мы осознаем, что Вселенная не движется от простого месива в направлении сложной системы.
And we all know in our heart of hearts that this is not the way the universe works. И мы все знаем, внутри себя, что это не то, как ведет себя Вселенная.
indeed, it has lost them, just as it has lost the hearts and minds of much of the world. Скорее наоборот, она потеряла их, также как потеряла уважение и любовь со стороны большинства народов мира.
I will push the barrel of my revolver down their throats and blow the word back down into their hearts. Я засуну ствол своего револьвера им в глотки и вобью это слово им в печенки.
We are now experimenting with bongos, pandas, elims, Sumatran tigers, and the Australians - bless their hearts - are playing with these things. Мы сейчас также экспериментируем с бонгами, пандами, сумартанскими тиграми и австралийцами, - благослови их Господь, - разведуют эти вещи.
Meanwhile, it is obvious that such a dialogue requires good will, open minds and hearts, flexibility and farsightedness on the part of all interlocutors. В то же время, совершенно очевидно, что такой диалог требует доброй воли, открытости и искренности, гибкости и дальновидности со стороны всех участников.
Here's another example that's close to our hearts at TED, where video is sometimes more powerful than print - the sharing of an idea. Вот вам еще один пример того, что нам дорого в проекте TED, где видео иногда намного сильнее чем печатное слово - это распространение идей.
The paper went on to warn that, “In their own hearts, we are afraid that Chu and Locke put their priorities in exactly the opposite order.” Далее газета предупреждает о том, что "Кто знает: быть может, приоритеты Чу и Лока расставлены в абсолютно противоположной последовательности".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!