Примеры употребления "hear back" в английском

<>
So, uh, I heard back from the courier company. Да, я получил ответ от курьерской компании.
I'm supposed to hear back from the sperm doctor. Я жду результат своей спермограммы.
I bet he's dying to hear back from you. Готов поспорить, он ждет, не дождется твоего ответа.
I've been waiting to hear back from erin all weekend. Я ждал ответ от Эйрин все выходные.
Did you hear back from the patient on the waiting list? Вы слышали сзади от пациента в очереди?
If I don't hear back soon, I'm gonna kick their door in. И если он нам не перезвонит, я просто вышибу его дверь.
Imagine waiting all that time to hear back and thinking his music was rejected. Представь, все это время он ждал ответа и думал, что его музыка отвергнута.
But hopefully we are not going to be in that situation, and we will hear back quite soon from those colleagues who expressed difficulties that in fact they have managed to overcome those difficulties, or alternately will get rather more specific indications as to what solutions might be found to those difficulties, provided of course they are solutions that one could realistically consider as likely to solve the problem. Но хотелось бы надеяться, что мы не окажемся в такой ситуации и довольно скоро услышим от тех коллег, которые выражали затруднения, что, собственно, им удалось преодолеть такие затруднения, или же получим довольно более конкретные указания на тот счет, какие решения могли бы быть найдены в связи с этими затруднениями, при условии, конечно, что эти решения можно было бы реалистически расценивать как способные разрешить проблему.
Or when you text that you love someone and you don't hear anything back, you can pretend that they never got it. Или когда пишешь любовное послание кому-нибудь, и тебе ничего не приходит в ответ, можно притвориться, что они его не получили.
You don't know how far that street is and you don't know if you're going straight and you hear cars whizzing back and forth, and you had a horrible accident that landed you in this situation. Вы не знаете, как далеко находится улица, не знаете, прямо ли вы идете и вам слышно, как мимо туда-сюда пролетают машины, а у вас за спиной авария, из-за который вы, собственно, здесь и оказались.
Don't you hear the ruckus out back? Разве вы не слышите какой шум снаружи?
And then all of a sudden, I hear a noise out the back. Но внезапно я слышу шум позади.
You can almost hear the drums throbbing back in that little cottage where we stay when we're there. Кажется, что слышится бой барабана в том маленьком доме, где мы живём во время нашего пребывания.
I hear our little old man is back to being a Jane Doe? Я слышала, наш маленький старичок снова Джейн Доу?
And the next time you hear people talking about me behind my back, you come to me and tell me face-to-face, 'cause I am a man, and I don't have to be treated like a fragile, little thing. В следующий раз, когда услышишь, что люди обо мне говорят за моей спиной, приди ко мне и скажи мне это в лицо, потому что я мужик и не хочу, чтобы ко мне относились как к хрупкой, маленькой вещице.
I hear that shoe strings tend to break But they tie back together great I feel I know I know where you're coming from Notebooks filled with lines Я слышу, что ковка обуви, как всегда, перерыв но они связывают опять вместе большой Я чувствую я знаю Я знаю, где вы
And these sequences are auto-associatively recalled, so if I see something, I hear something, it reminds me of it, and then it plays back automatically. И эти последовательности всплывают в памяти автоматически-ассоциативно, если я что-то вижу, что-то слышу, оно мне напоминает об этом, и следом автоматически воспроизводится.
But these people, they tend to tell you that not only can they communicate with the dead - "Hi, there" - but they can hear the dead as well, and they can relay this information back to the living. Но эти люди как правило говорят вам, что они не только могут общаться с умершими, - Ей, привет! но они также могут их слышать, и могут передать эту информацию живым.
I hear talk of a Dollar rebound and strength but let’s you and I step back a take a look at the chart. Я слышу речи о вновь обретенной силе доллара, но давайте посмотрим на график отстраненно.
If you hear shooting, or two duck quacks, take cover and wait for us to get back. Выстрелы услышите или два кряка, затаитесь и ждите, пока подойдем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!