Примеры употребления "health system infrastructure" в английском

<>
CEB members are of the view that, in reality and regardless of whether the terms of reference of the CIO cover the substantive information content or the information system infrastructure or both of these areas, what is important is that the specific roles and responsibilities corresponding to each area remain absolutely clear and operationally well defined at all times. Члены КСР придерживаются мнения о том, что на практике, независимо от того, охватывает ли круг ведения ГСИ содержание основной информации или инфраструктуру информационных систем, или и то и другое, важно, чтобы конкретные роли и обязанности, соответствующие каждому из указанных аспектов, были всегда абсолютно четко разграничены и ясно определены с оперативной точки зрения.
Mr Wilkie today said the $325 million would count for little "unless it's followed by genuine reform to put Tasmania's public health system on a more sustainable footing." Г-н Уилки заявил сегодня, что $325 млн ничего не решат, "если за ними не последует подлинная реформа, которая поставит систему здравоохранения Тасмании на более устойчивую основу".
Advance features, including bulletin boards, frequently asked questions, integrated workflow, online document editing (text and graphics), hyperlinks to other sources, intelligent search engines and the integration of other databases, will be present in the underlying system infrastructure. Базовая инфраструктура системы будет включать такие передовые элементы, как электронные доски объявлений, подборки часто задаваемых вопросов, интегрированная система обработки документов, система электронного редактирования (тексты и графика), гиперссылки на другие источники, «умные» поисковые системы, а также возможность интегрирования других баз данных.
According to Dr Christiane Martel, the Quebec health system is not effective enough to ensure that everyone will be entitled to quality palliative care before it is accepted to proceed to euthanasia. По словам доктора Кристиан Мартель, система здравоохранения Квебека недостаточно эффективна, чтобы обеспечить право на паллиативный уход высокого качества до того, как будет разрешен переход к эвтаназии.
The Conference, held for the first time in conjunction with the sixth meeting of the Permanent Committee on Geographic Information System Infrastructure for Asia and the Pacific, was attended by 200 representatives and observers of 33 countries and territories1 and 8 non-governmental and international scientific organizations.2 The Conference elected the representative of Malaysia as President. В Конференции, проводившейся впервые совместно с шестым заседанием Постоянного комитета по инфраструктуре Системы географической информации (СГИ) для азиатско-тихоокеанского региона, приняли участие 200 представителей и наблюдателей из 33 стран и территорий1 и 8 неправительственных и международных научных организаций2. Конференция избрала своим Председателем представителя Малайзии.
"I'm hopeful the federal assistance package will go a long way towards taking the state's public health system off the critical list," Mr Wilkie said. "Я надеюсь, что пакет федеральной помощи будет значительно способствовать выводу системы здравоохранения этого штата из критического состояния", - сказал г-н Уилки.
The Permanent Committee on Geographical Information System Infrastructure for Asia and the Pacific through Working Group 3 continue investigations regarding marine cadastre, marine spatial data infrastructure, and the spatial dimension of marine administration and ocean governance, and particularly encourage member nations to complete the Marine Cadastre Template available from www.marineadministration.org. Постоянному комитету по инфраструктуре системы географической информации для Азиатско-Тихоокеанского региона в рамках Рабочей группы 3 продолжать исследования, связанные с морским кадастром, инфраструктурой пространственных данных по морям и пространственным аспектам управления морскими и океаническими ресурсами, и, в частности, поощрять государства-члены заполнить матрицу морского кадастра, имеющуюся на веб-сайте по адресу www.marineadministration.org.
"These investments respond to the ideas that front-line clinicians have told me will be the best ways to tend to Tasmania's health system," Ms Plibersek said. "Эти инвестиции пойдут на высказанных передовыми врачами реализацию идей о том, как лучше помочь системе здравоохранения Тасмании", - сказала г-жа Плиберсек.
In general, women have a more cooperative approach to road system infrastructure and the problems therein, and men are more individualistic. В целом, для женщин характерен более коллективный, а для мужчин- более индивидуалистический подход к инфраструктуре дорожной системы и ее проблемам.
The Federal Government insists a $325 million rescue package for Tasmania's ailing health system has tough conditions attached that will ensure the State Government can't waste the funds. Федеральное правительство настаивает на том, что пакет спасательных мер в размере $325 млн для ослабленной системы здравоохранения Тасмании будет дополнен жесткими условиями, которые гарантируют, что правительство штата не потратит средства впустую.
Recalling the outcomes of Working Group 3 on Cadastre of the Permanent Committee on Geographic Information System Infrastructure for Asia and the Pacific under its work plan for the period 2000-2003 and the Working Group's workshop on cadastral systems in Asia and the Pacific held in Okinawa, Japan, on 12 and 13 July 2003, напоминая о результатах деятельности Рабочей группы 3 по кадастру Постоянного комитета по инфраструктуре Системы географической информации для Азиатско-Тихоокеанского региона в контексте ее плана работы на 2000-2003 годы и об итогах работы семинара Рабочей группы по кадастровым системам в Азии и тихоокеанском регионе, который был проведен 12 и 13 июля 2003 года на Окинаве, Япония,
"The reason we are here is that the Labor State Government ripped $430 million out of its health system," he told ABC TV. "Причина, по которой мы здесь, состоит в том, что лейбористское правительство штата вырвало $430 млн из системы здравоохранения", - сказал он телекомпании ABC TV.
3. Five year plans governed output of the health system, down to the number of surgeries and the amount of medication 3. Пятилетние планы определяли все цифры в системе здравоохранения, вплоть до числа операционных и количества лекарственных средств.
You could only legally access the health system by going through the normal government-run channels, which were, like every other part of the Soviet system, chronically backlogged. Получить законный доступ к системе здравоохранения вы могли только по обычным государственным каналам. А там, как и везде в советской системе, были хронические очереди.
A 22% increase in the infant mortality rate in a single year suggests an outright collapse in the public health system. Рост младенческой смертности на 22% всего за один год предполагает фактический коллапс системы здравоохранения.
Maternal health care is also a barometer of how well a health system functions. Уровень материнской смерти также является барометром того, как хорошо функционирует система здравоохранения.
Even with a weak health system, it is possible to achieve measurable mortality reduction. Даже при слабой системе здравоохранения можно достичь заметного понижения уровня смертности.
We may get a better picture of China's public health system as a result of the SARS crisis, but when it comes to the country's political health, there is little to suggest that criticism will be tolerated or opposition allowed. В результате кризиса SARS мы, возможно, получим больше информации о государственной системе здравоохранения Китая, однако, что касается политического здоровья страны, у нас мало оснований полагать, что китайские власти спокойно воспримут критику и допустят свободное существование оппозиции.
With the AIDS epidemic, Brazil faces challenges to its health system, and while one may agree or disagree with the particular approaches taken by the Brazilian government, this much is clear: Эпидемия СПИД ставит трудные задачи перед системой здравоохранения Бразилии, и хотя можно как соглашаться, так и не соглашаться с определенными подходами, предпринятыми бразильским правительством, ясно одно:
In the face of a public health system that seemed incapable of diagnosing and treating the outbreak quickly, the government felt it had little choice but to shut down Mexico City, dealing a severe blow to an already crippled economy. Перед лицом системы здравоохранения, которая оказалась неспособной к проведению быстрой диагностики и быстрого лечения вспышки, правительство решило, что у него нет другого выбора, кроме того, чтобы закрыть Мехико, нанеся серьезный удар по и без того уже ослабленной экономике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!