Примеры употребления "health requirements" в английском

<>
The CTF will assist developing countries in analysing key trends in environmental and health requirements in export markets, and in exchanging national experiences on proactive approaches to meeting such requirements. КЦГ будет оказывать помощь развивающимся странам в анализе основных тенденций, касающихся экологических и санитарных требований на экспортных рынках, и в налаживании обмена национальным опытом в отношении активных подходов к соблюдению таких требований.
In order to continue to guarantee the rights of prisoners and detainees, to supply their accommodation, social and health requirements and to preserve their dignity, the Bureau of Adult Reform of the Ministry of Labour and Social Affairs has conducted studies and proposed solutions and remedies appropriate to their situation. В целях сохранения гарантий прав заключенных и содержащихся под стражей лиц, их размещения, удовлетворения общественных и медицинских потребностей и обеспечения личного достоинства бюро реабилитации взрослого населения министерства труда и социальных дел провело исследование и предложило решения и средства, соответствующие их положению.
The strategic guidelines should allow a step-by-step approach, take into account the requirements of the EU Water Framework Directive, put more emphasis on institutional arrangements, have an integrated basin approach embracing rivers, lakes, groundwaters, transitional and coastal waters, and cover extreme events and climate change effects, as well as human health requirements. Руководящие принципы по вопросам стратегии позволят принять поэтапный подход, учесть предписания Рамочной директивы ЕС о водных ресурсах, уделять больше внимания институциональным механизмам, применять комплексный подход на уровне бассейнов, охватывающий реки, озера, подземные воды, воды переходного типа и прибрежные воды, и учитывать чрезвычайные ситуации и последствия изменения климата, а также требования, предъявляемые к обеспечению здоровья человека.
ECA reporting States also identified the need for financial resources to manage the challenges of ageing, and many non-Gulf countries in the ESCWA region have attributed the slow implementation of the Madrid Plan of Action to low levels of public expenditure that lead to insufficient funds to cover the health requirements of and provision of services to older persons, among other obstacles. Представившие доклады государства региона ЭКА также выявили потребность в финансовых ресурсах для решения проблем старения, и многие страны региона ЭСКЗА, не относящиеся к странам Залива, считают, что причина медленного осуществления Мадридского плана действий заключается, среди прочего, в недостаточном государственном финансировании расходов на удовлетворение потребностей в области здравоохранения и предоставление услуг пожилым людям.
The country was therefore confronted with a large and divergent spectrum of environmental and health requirements in key export markets and required assistance with effective information-gathering and dissemination, as well as with best practice in responding to environmental requirements. В этой связи страна сталкивается с широким и разнообразным спектром экологических и санитарных требований на ключевых экспортных рынках и нуждается в помощи по вопросам эффективного сбора и распространения информации, а также наилучшей практики учета экологических требований.
The State party explains that when a generalized application is made, the principal applicant is the person to whom the normal criteria of residence policy are applied, although all persons included in the application must meet the character and health requirements. Государство-участник объясняет, что в случае подачи общего ходатайства основным заявителем является лицо, в отношении которого применяются обычные критерии политики в области проживания, хотя все лица, включенные в ходатайство должны соответствовать требованиям в отношении репутации и здоровья.
To support, establish and subsidize various programmes and institutions catering to the hygienic and health requirements by encouraging persons from medical progression to serve the mankind and also setting up clinics and dispensaries, on no-profit basis. поддержка, создание и финансирование различных программ и учреждений, занимающихся проблемами гигиены и здравоохранения, путем поощрения медицинских работников служить человечеству, а также создание на некоммерческой основе клиник и диспансеров;
The Philippines initiated efforts to mainstream disability issues in the mandates and programme of work of the Department of Health and its Committee on Disability is promoting inclusion of disability in every local Government unit in order to address specific health requirements of persons with disabilities, especially women and children with disabilities. Филиппины приступили к реализации мер по отражению вопросов инвалидности в мандатах и программах работы министерства здравоохранения, а его Комитет по вопросам инвалидности поощряет включение этих вопросов в работу всех местных органов управления в целях удовлетворения конкретных потребностей инвалидов, особенно инвалидов из числа женщин и детей.
Environmental and health requirements are also becoming more stringent, as a result of growing evidence of harmful environmental effects of certain substances, changes in consumer preferences and the development of equipment that allows better testing. Экологические и санитарные требования также становятся более жесткими в связи с растущим числом случаев вредного экологического воздействия некоторых веществ, изменениями в потребительских предпочтениях и созданием оборудования, позволяющего проводить более совершенное тестирование.
The lion's share of barriers such as product quality standards, health and safety requirements, social and eco-labelling are set unilaterally by Government and/or industry, and tend to be discretionary and unpredictable. Львиная доля барьеров, таких как стандарты качества продукции, санитарные требования и требования к безопасности, социальная и экомаркировка, устанавливается правительством и/или промышленностью, и они, как правило, являются дискреционными и непредсказуемыми.
This CRO applies to the design and construction of earth-moving machinery (machines as described in ISO 6165) and establishes essential health and safety requirements concerning the prevention of hazards to which workers can be exposed at work. Настоящая ОЦР распространяется на конструкционные особенности землеройных машин (в описании ИСО 6165) и определяет основные требования к охране труда и безопасности в интересах защиты работников от возможного неблагоприятного воздействия.
Large trade deals often introduce new health and safety requirements that become much more politically charged than cuts to already-low tariffs. Большие торговые соглашения часть устанавливают новые нормативы в сфере здравоохранения и безопасности, и именно они оказываются политически наиболее проблемными, а не снижение уже и так низких пошлин.
Article 9 of the Occupational Safety Act of 1 October 1993 states that employers (management) must introduce modern occupational safety methods and provide working conditions that satisfy health and safety requirements and guard against industrial injuries and occupational disease. Статьей 9 Закона Туркменистана " Об охране труда " от 1 октября 1993 года работодатель (администрация) обязывается внедрять современные средства охраны труда, обеспечить условия труда, отвечающие требованиям безопасности и гигиены, предотвращающие производственный травматизм и профессиональную заболеваемость.
An employer is obliged to fulfil the occupational health and safety requirements set out in the Regulation if a female worker submits to the employer a doctor's written certificate concerning her condition. Работодатель обязан соблюдать требования в отношении охраны здоровья и безопасности, предусмотренные этим постановлением, если работница представит работодателю выданную врачом справку, свидетельствующую о ее состоянии.
His delegation called on development partners, however, for further technical assistance, support for capacity-building to increase productivity and meet health and safety requirements and the removal of trade barriers so that the least developed countries could fully benefit from such initiatives. Тем не менее его делегация призывает своих партнеров в области развития к предоставлению дополнительной технической помощи, поддержки в укреплении потенциала для повышения производительности и выполнения требований охраны здоровья и техники безопасности, а также к устранению торговых барьеров, с тем чтобы наименее развитые страны могли в полной мере воспользоваться преимуществами таких инициатив.
They have also known that the economic benefits of trade agreements that reach beyond borders to shape domestic regulations – as with the tightening of patent rules or the harmonization of health and safety requirements – are fundamentally ambiguous. Они также знали, что экономические выгоды от торговых соглашений, действующих за пределами государственных границ с целью формирования внутреннего рынка – с ужесточением правил выдачи патентов или гармонизацией требований по охране здоровья и безопасности – обычно весьма неоднозначны.
All soldering activities should be undertaken in conformity with occupational health and safety requirements to minimize worker exposure to fumes and dust. Все работы по пайке должны производиться в соответствии с требованиями охраны труда и техники безопасности в интересах сведения к минимуму опасности воздействия испарений и пыли на рабочих.
This CRO applies to the design and construction of Earth-Moving Machines (machines as described in ISO 6165) and establishes essential Health and Safety requirements concerning the prevention of hazards to which workers can be exposed to while at work. Сфера действия Настоящая ОЦР распространяется на проектирование и изготовление техники для земляных работ (машины, описываемые в ИСО 6165) и устанавливает основные требования к охране труда и безопасности в интересах защиты работников от возможного неблагоприятного воздействия.
The example of BASF in Brazil was mentioned as a showcase, where the company had selected a number of strategic suppliers and supported their upgrading process in order to meet its safety, health and environmental requirements and to achieve more efficient control of dangerous products. Показательным в этом отношении является пример компании БАСФ в Бразилии, где она выбрала ряд стратегических поставщиков и поддерживает процесс их модернизации, с тем чтобы они соответствовали требованиям в области безопасности и санитарным и экологическим требованиям и более эффективно контролировали опасную продукцию.
Considerable costs must be borne in order to meet the health and environmental requirements, and to apply the Hazard Analysis Critical Control Point (HACCP) principles. Выполнение санитарных и экологических требований, а также применение принципов анализа рисков в критических точках контроля (НАССР) сопряжены со значительными издержками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!