Примеры употребления "he - or s" в английском

<>
It was pointed out that the reference to “9 + (N3, CMR, F or S)” in column 5 of table C for identification Nos. 9005 and 9006 did not allow the transport in tank vessels of group N2 substances classified as Chronic 3 for chronic toxicity by virtue of 2.2.9.1.10.2 (while substances classified as Chronic 2 could be transported under UN Nos. 3077 or 3082). Было отмечено, что ссылка на " 9 + (N3, CMR, F или S) " в колонке 5 таблицы С применительно к идентификационным номерам 9005 и 9006 не допускает перевозку танкерами веществ группы N2, отвечающих критериям хронической токсичности 3, в соответствии с пунктом 2.2.9.1.10.2 (тогда как вещества, отвечающие критериям хронической токсичности 2, могут перевозиться под № ООН 3077 или 3082).
Ultimately, the child will decide which sex he or she feels more comfortable with - and that's a wonderful thing. В конце концов ребенок решит, с каким полом ему или ей более комфортно, - и это замечательно.
The psychological warfare of showing bravado and contempt is one that Trump employs, but it is not one he or we should tolerate. Психологическая война, демонстрирующая браваду и презрение одновременно, — это то, чем пользуется сам Трамп. Но это не то, что он или мы должны терпеть.
Security through keyfile confirmation (high security): when operations such as withdrawals, changing passwords, etc. are initiated on a client's account, to confirm the requested operation he or she will be prompted to provide a special User Code that must be generated using the program, key files, and key password received during registration of his or her Personal Area. Тип безопасности с подтверждением через Keyfile (высокий уровень безопасности): при совершении на счете операций, связанных с выводом средств, сменой пароля и других, у клиента будет запрошен особый User Code, который необходимо сгенерировать при помощи программы, файлов ключей и пароля к ключам, полученных при регистрации Личного кабинета для подтверждения заявки на проведение запрошенной операции.
After a trader follows your agent link and opens a trading account, he or she will automatically be designated as one of your "signed-up clients" in your Personal Area. После перехода трейдера по агентской ссылке партнера и открытия торгового счета, он автоматически будет определен в Личном кабинете партнера как «привлеченный клиент».
A client account will not appear in your list of clients until you receive the initial reward for transactions he or she has completed. Клиентский счет может не отображаться в списке клиентов до тех пор, пока не придет первое начисленное вознаграждение по сделкам на нем.
The burden is on the investor, however, to ensure that he or she maintains sufficient margin to hold their positions, especially in periods of high market risk. На инвесторе, впрочем, лежит ответственность следить за поддержанием достаточной маржи на счету, особенно в периоды высокого рыночного риска.
A young man or woman, or an older investor with children or other heirs of whom he or she is particularly fond, may be willing to sacrifice a dividend income of, say, $30 or $40 a month in order to obtain an income ten times that size in fifteen years. Молодой человек или девушка, или пожилой инвестор, имеющий детей или других любимых наследников, возможно, захотят пожертвовать 30-40 долларов в месяц ради того, чтобы через пятнадцать лет получать в десять раз больший доход.
Paradoxically, the fulfillment of a large order is actually an indicator that the buyer would have benefitted from not placing the order to begin with — he or she would have been better off waiting for the seller's market impact, and then purchasing at the new price. Парадоксально, что выполнение крупной заявки – это фактически индикатор того, что покупатель извлек бы выгоду, отложив размещение заявки – было бы выгоднее подождать воздействия на рынок со стороны продавца, а затем купить по новой цене.
When a trader sets this order, he or she is telling a broker at which point to buy or sell a security. Когда трейдер размещает этот ордер, он сообщает брокеру, в какой точке покупать или продавать ценную бумагу.
He matches this order with an order he or some other broker has received to sell. Он стыкует этот заказ с другим заказом на продажу акций, полученным им самим или другим брокером.
Every successful manager has “an edge” that he or she brings to the table. Каждый успешный управляющий имеет свой секрет успеха, который он или она использует в работе.
In speaking of this action he or the board will often describe it by saying that the time had come to "do something" for stockholders. Говоря об этой акции, президент или совет часто будут употреблять выражение «сделать что-то для акционеров».
Security through email confirmation (minimum security): when operations such as withdrawals, changing passwords, etc. are initiated on a client's account, a message containing a unique confirmation code is sent to the email address he or she provided during registration. Тип безопасности с подтверждением по E-mail (низкий уровень безопасности): при совершении на счете операций, связанных с выводом средств, сменой пароля и других, на E-mail клиента, указанный при регистрации, отправляется письмо, содержащее уникальный код для подтверждения заявки на проведение запрошенной операции.
This problem works to snow-ball itself as well because once a trader loses a few trades he or she begins to get angry and wants to “get back” at the market. Эта проблема также растет как снежный ком, потому что, как только трейдер теряет деньги в нескольких сделках, он начинает злиться и хочет "отыграться".
But in the end, the victim really is the person who used PEDs to win the medal, whether he or she realizes it or not. Но, в конечном счете, жертвами являются те, кто принимал допинг, чтобы завоевать медаль — и неважно, осознают они это или нет.
When I’m considering a scenario, I always see the dancer as an individual and try to gauge what interesting characteristics he or she will bring to the photo. Когда я обдумываю сценарий, я всегда рассматриваю танцора как личность и пытаюсь оценить, какие интересные особенности он может привнести в фотографию.
If this person really cares about you, he or she will understand. Если Вы этому человеку действительно небезразличны, он поймет.
Even though he or she is still counted as a group member, they won't appear in the group anymore. Хотя эти люди считаются участниками группы, они больше не будут появляться в группе.
In many jurisdictions, when a person creates an original work that is fixed in a physical medium, he or she generally automatically owns copyright to the work. Во многих странах любое произведение, представленное в материальной форме, защищено авторским правом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!