Примеры употребления "have nothing to lose" в английском

<>
I have nothing to lose. Мне нечего терять.
We have nothing to lose. Нам нечего терять.
If they have nothing to lose, they go berserk. Если им нечего терять, они выйдут из-под контроля.
Young people are particularly dangerous to the regime because they have nothing to lose now, and everything to lose later. Для режима молодёжь особенно опасна тем, что ей сейчас нечего терять, зато она может потерять всё в будущем.
We might have come to this conference from very, very different stations in life, but believe me, we all share one incredibly powerful thing: we have nothing to lose and everything to gain. Возможно, у нас всех, приехавших на эту конференцию, очень разные места в жизни, но поверьте мне, у нас всех есть одна общая, удивительно важная черта - нам нечего терять, но есть, за что бороться.
Now that those jobs are vanishing in post-industrial societies, too many people feel that they have nothing more to lose. Но теперь, когда в постиндустриальных обществах эти рабочие места исчезли, слишком многие люди почувствовали, что им больше нечего терять.
Someone who has seen the death of a single child now has nothing to lose. Тому, кто потерял своего единственного ребенка, уже нечего терять.
It is not Great Britain in the 1970’s, a country that truly had nothing to lose by taking Margaret Thatcher’s harsh road of structural change. Это не Великобритания 70-ых годов, которой было попросту нечего терять, когда она вставала на тяжкий путь структурных преобразований Маргарет Тэтчер.
Defenseless against the state's power, they were invincible because they had nothing else to lose. Беззащитные против мощи государства, они были непобедимы, поскольку им уже нечего было терять.
According to Taylor, many European wars “were started by a threatened power, which had nothing to gain by war and much to lose.” Согласно Тейлору, многие Европейские войны “были начаты из-за власти, находящейся под угрозой, которой в войне нечего было выиграть, но было что терять”.
In effect, they have nothing to lose by continuing their strike. По сути, они ничего не потеряют, если продолжат забастовку.
In adopting such a system, Indians would have nothing to lose but the corruption and chaos of today's discredited parliament. Принимая такую систему, индусы ничего бы не потеряли, кроме коррупции и хаоса сегодняшнего скомпрометированного парламента.
Nothing to lose. Вы ничего не потеряете.
I have nothing to say against it. Мне нечего возразить на это.
Despite scores of new protectionist measures around the world since the onset of the financial crisis, the vast majority are nothing to lose sleep over. Несмотря на массу новых протекционистских мер во всём мире с самого начала финансового кризиса подавляющее большинство из них не вызывает серьёзного беспокойства.
We have nothing to complain of. Нам не на что жаловаться.
He's got nothing to lose if he's not a match. Он ничего не теряет, если она не совпадет.
As for me, I have nothing to say. А мне сказать нечего.
Juvies got nothing to lose. Малолетним преступникам нечего терять.
I have nothing to open the can with. Мне нечем открыть консервную банку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!