Примеры употребления "have incredible range" в английском

<>
“People realized there was something to see out there, but didn’t foresee the huge, incredible range of possibilities that exist in the universe.” — Люди поняли, что там что-то есть, и это можно увидеть, но они не могли предугадать тот невероятный набор возможностей, которые существуют во вселенной».
They have incredible insulation, so let's put some incredible insulation here. У него превосходная изоляция, давайте применим её здесь.
I wanted to be an astronaut, so I've constantly followed what are the tools available to monitor Earth from outer space - and that we have incredible tools like we've been learning about, in terms of being able to follow tagged species throughout their life-cycles in the open ocean. Я мечтала быть астронавтом и всегда следила за развитием технологий мониторинга Земли из космоса особенно за теми средствами, которые позволяют следить за жизненными циклами маркированных животных, с которыми мы с вами успели уже немного ознакомиться.
If we take carbon nanotubes, you know, Iijima discovered them in 1991, they just have incredible properties. Это углеродные нанотрубки, которые Иидзима открыл в 1991 году, у них просто невероятные свойства.
Natural technologies have incredible constraints. У природных конструкций невероятные ограничения.
You have the most incredible cellular structure I've ever seen. У тебя самая невероятная клеточная структура, какую я когда-либо видел.
And if you make a three-dimensional structure, like a buckyball, they have all sorts of incredible properties. А если сделать трехмерную структуру, например букибол, у него будут невероятные свойства.
Have you seen the incredible urge out there to rebuild the very things that failed us? Наблюдали ли вы невероятный импульс перестроить все, что подвело нас?
This is all their movies. We've got about 60 movies that these kids have made, and they're quite incredible. Это снятые ими фильмы. Всего у нас около 60 фильмов. снятых этими детьми, и они удивительны.
It's only within the last 60,000 years that we have started to generate this incredible diversity we see around the world. Только 60 тысяч лет назад мы начали создавать все это поразительное многообразие видов, которые сейчас существуют в мире.
And the knowledge that these people have about the natural environment is incredible. Знания, которыми обладают эти люди об окружающей их природе - удивительны.
And she said, "I'm really anxious, I just moved to a new town, I have this new job, and I've just had this incredible amount of anxiety." Она сказала:" Я очень сильно переживаю. Я только переехала в новый город, стала ходить на новую работу, и за последнее время у меня накопилось очень много стресса.
So have you come to peace with the process that happened at Ground Zero and the loss of the original, incredible design that you came up with? Смирились ли Вы с тем, что Ваш первоначальный потрясающий проект застройки Ground Zero был отвергнут?
Mr. Market had other ideas though: thus far this week, oil prices have continued their epic collapse, with WTI hitting a 5-year low under 63.00 before bouncing back modestly, Chinese stocks dropped an incredible 5.4% earlier today, and in a classic déjà vu scenario, Greece is facing a political crisis that could prompt the country to default on its debt. Хотя г-н рынок решил по-иному: на настоящий момент этой недели цены нефти продолжили падать, при этом WTI достигла 5-летнего минимума ниже 63.00, прежде чем сделала небольшой отскок, фондовые индексы Китая сегодня утром значительно снизились на 5.4%, и как по классическому сценарию дежавю, Греция на грани политического кризиса, который может привести страну к дефолту долговых обязательств.
Integer – Integers that have a range. Целочисленный – целые числа, которые имеют диапазон.
To undertake these tasks, the Police have a range of entitlements available- e.g. the right to detain an individual, the right to search vehicles, the right to open a flat, house or other closed space, the right to use search and surveillance equipment, the right to use coercive means, rights connected with the protection of buildings or individuals and a special arrangement for the processing and handling of personal data etc. Для выполнения этих задач полиция наделена рядом полномочий, а именно — правом задерживать отдельных лиц, правом обыска транспортных средств, правом открывать квартиру, дом или иное закрытое помещение, правом использовать поисковое оборудование и оборудование по наблюдению, правом применять меры принуждения, правами, связанными с охраной зданий или отдельных лиц; она также имеет специальную систему обработки и личные данные и т.д.
In general, Zune players have a range of 30 meters (roughly 98 feet). Беспроводное соединение проигрывателя Zune обычно работает на расстоянии до 30 метров.
You have a range of possible options when you add sender notification rules to DLP policies. При добавлении правил уведомления отправителей в политики предотвращения потери данных вам на выбор предоставляются различные варианты.
It simply doesn't have the range. Просто не позволяет дальность действия.
As noted in the first part of this paper, residential schooling and other forms of subtractive education suffered by indigenous children also have had a range of longer-term physical consequences. Как отмечалось в первой части настоящего документа, обучение в школах-интернатах и другие формы ограниченного образования, которым подвергаются дети из числа коренного населения, также имели различные более долгосрочные последствия физического характера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!