Примеры употребления "have chosen" в английском

<>
We regret having to inform you that we have chosen another applicant. Однако мы должны Вам сообщить, что мы выбрали другого претендента.
Unfortunately, we must inform you that we have chosen another supplier. К сожалению мы должны Вам сообщить, что мы обратились к другому поставщику.
'Buy/Sell Limit Order' can be set, after you have chosen the appropriate volume in the 'Volume Selector' and a price that suits you from the 'Buy/Sell Limit Order' list. После того как вы выбрали соответствующий объем сделки и подходящую из списка цену, могут быть установлены ордера 'Buy/Sell Limit Order'.
You have chosen the particular type of service and financial instrument, taking your total financial circumstances into consideration which you consider reasonable under such circumstances, and Вы выбрали определенный тип услуг и финансовый инструмент с учетом своего общего финансового положения и считаете свой выбор обоснованным в своем положении.
Instead they have chosen the over-the-counter markets until their companies reach a size that would warrant "big board" — that is, New York Stock Exchange — listing. Они выбирают внебиржевые рынки и пользуются ими до тех пор, пока их компании не достигнут размеров, гарантирующих внесение их в список на «большом табло» — регистрацию на Нью-Йоркской фондовой бирже.
A Forex Demo Account is not only about learning basics of the currency market, but also about an opportunity to become a good strategist, evaluate the quality of broker services that you have chosen to trade with. Демонстрационный счёт не только помогает в познании валютного рынка и основ работы в нём, но и предоставляет возможность испытать себя в качестве стратега, а также даёт шанс протестировать уровень обслуживания брокера, через которого вы планируете осуществлять торговлю на рынке.
Once you have chosen a Strategy Manager to invest in, you can start monitoring his/her performance and the overall progress of your investment. Как только Вы выберите управляющего, Вы сможете следить за его производительностью и общими результатами Вашей инвестиции.
You can easily switch to a list of your favorite currency pairs that you have chosen from the 'Symbols' tab. Вы можете легко переключиться на список ваших любимых валютных пар, которые Вы выбрали на вкладке 'Symbols' (Символы).
And in practice, India, Brazil and South Africa have chosen to be close by to this same trench for different reasons. А Индия, Бразилия и Южная Африка, на практике, по различным причинам предпочитают быть близкими к этой позиции.
This is also the case when it comes to the uprisings of Arab people against the regimes that have been oppressing them, and that have chosen to confront these uprisings with further repression instead of reform. То же самое необходимо сделать в связи с восстаниями народов арабских стран против своих режимов, которые их подавляют и угнетают. Эти режимы вместо реформ отдают предпочтение борьбе с восстаниями при помощи дальнейших репрессий.
This is the first time I have chosen to speak out about that night. Сейчас я впервые решила рассказать о событиях той ночи.
Once we have reminded you that you elected to automatically renew the Services, we may automatically renew your Services at the end of the current service period and charge you the then current price for the renewal term, unless you have chosen to cancel the Services as described below. После этого мы можем автоматически продлевать используемые вами Службы по окончании срока действия и взимать с вас плату в соответствии с текущей ценой за срок продления, если вы не откажитесь от них, как описано ниже.
Note that this will also update the current video or playlist you have chosen to highlight as featured content across your channel. Если на вашем канале уже настроены рекомендации, то они будут заменены.
We have chosen types that we believe are the most useful and portable. Мы добавили поддержку самых популярных и удобных типов файлов.
If you chose to share data with your trusted contact, the email will additionally contain a list of the data you have chosen to share with them, and a link they can follow to download the data. Если вы также хотите отправить доверенному лицу данные аккаунта, мы добавим к сообщению список сервисов и ссылку для загрузки файлов.
For any complaints related to the Privacy Shield that cannot be resolved with Microsoft directly, we have chosen to cooperate with a panel established by the European Data Protection Authorities (DPAs) for resolving disputes. В отношении всех жалоб, которые невозможно удовлетворить непосредственно при взаимодействии с корпорацией Майкрософт, процедура по их устранению будет выполняться совместно с органами по надзору за соблюдением законодательства о защите персональных данных Европейского Союза (DPA).
It is also used to preserve your choice to opt out of interest-based advertising from Microsoft, if you have chosen to associate the opt-out with your Microsoft account. Также в этом файле хранится значение параметра принятия или отказа от целевой рекламы корпорации Майкрософт, который задан в вашей учетной записи Майкрософт.
When you purchase the Services on a subscription basis (e.g., monthly, every 3 months or annually (as applicable)), you acknowledge and agree that you are authorizing recurring payment, and payments shall be made to Microsoft by the method you have chosen at the recurring intervals chosen by you, until the subscription for that Service is terminated by you or by Microsoft. Когда вы приобретаете Службы по подписке (например, каждый месяц, каждые три месяца или ежегодно (в зависимости от случая)), вы признаете и соглашаетесь, что вы уполномочиваете регулярный платеж. Платежи Microsoft будут совершаться при помощи выбранного метода с согласованной вами периодичностью до момента прекращения подписки на эту Службу вами или Microsoft.
After you have chosen your audience targeting, select your other ad set parameters: Placements, Optimization & Delivery, and Budget & Schedule. Настроив целевую аудиторию, выберите остальные параметры группы объявлений: Плейсменты, Оптимизация и доставка и Бюджет и график.
This list only shows subscribers who have chosen to make their subscriptions public (and they're set to private by default). На самом деле на этой странице отображаются только те пользователи, которые открыли доступ к информации о своих подписках. По умолчанию он ограничен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!