Примеры употребления "have an difficult time" в английском

<>
The company is going through a difficult time Компания переживает трудные времена
You shall have an answer tomorrow. Завтра у вас будет ответ.
“And it’s a horrible, difficult time no matter what, and every time we went through this as a company we tried to find ways to help the surviving spouse of the Googler who’d passed away.” – И это ужасное, очень трудное время. Но, несмотря ни на что, в любых обстоятельствах мы, как компания, всякий раз проходили через это и старались найти способ, чтобы помочь вдовцу и ли вдове умершего работника компании».
How many people do you think have an ear for music? Как вы думаете, у какого числа людей есть слух?
If you see one of the following messages, Kinect is having a difficult time seeing you: Если появляется одно из следующих сообщений, то сенсор Kinect плохо видит вас:
I have an outstanding debt of 10 dollars. На мне невообразимый долг в 10 долларов.
For example, if the sensor is having a difficult time updating its firmware, it'll attempt to solve the problem before you see an error message. Например, если сенсору не удается обновить встроенное программное обеспечение, он пытается решить эту проблему, прежде чем выдать сообщение об ошибке.
I have an older brother. У меня есть старший брат.
Another Iran-US match might be helpful at this difficult time. Еще один матч между Ираном и США мог бы помочь в это тяжелое время.
Drive more carefully, or you will have an accident. Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию.
Whereas agreements require hard work on both sides, the Americans are having a difficult time negotiating their country's domestic political obstacles in time to engage effectively with China. Подобные соглашения требуют от обеих сторон тяжелой работы, однако, США вероятнее всего не успеют решить свои внутриполитические вопросы, что не позволит им эффективно работать с Китаем.
I have an old bicycle. У меня старый велосипед.
Merkel had a difficult time in the run-up to her recent party conference, because Jürgen Rüttgers, the minister-president of the largest German state, North-Rhine Westphalia, reminded the Christian Democrats of their historical support for strong social-welfare policies. Подготовительная работа Меркель к недавней партийной конференции была довольно трудной, потому что Юрген Руттгерс, министр-президент самой крупной немецкой земли Северный Рейн-Вестфалия, напомнил христианским демократам об их исторической поддержке сильной политики социального обеспечения.
I don't have an opportunity to get a new car. У меня нет возможности купить новую машину.
With the demise of the Soviet Union, according to this argument, the bi-polar balance of power vanished and America became the world's only superpower, engendering resentment and envy - and hence a difficult time for US-European relations. С падением Советского Союза, согласно этому доводу, биполярное равновесие сил исчезло и Америка стала единственной супердержавой в мире, тем самым порождая негодование и зависть, а следовательно и трудные времена в американо-европейских отношениях.
I do not have an account in these forums. У меня нет учетной записи на этих форумах.
And I also have a difficult time believing that going to movies and going out to dinner and taking John to the circus would help us decide what our feelings are for each other and whether or not we wanna be together the rest of our lives. И мне также тяжело поверить Что поход в кино и совместный ужин и пойти с Джоном в цирк поможет разобраться в наших чувствах друг к другу И действительно ли мы хотим быть вместе всю нашу жизнь.
I have an internet business. У меня интернет-бизнес.
And, we as Yamaha, especially during 2003, we had a very difficult time. А нам в команде "Ямаха" было очень тяжело, особенно в 2003.
I have an interest in Oriental ceramics. Я интересуюсь восточной керамикой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!