Примеры употребления "harsh action" в английском

<>
At the same time, it was concerned by the harsh measures sometimes taken in China's anti-crime campaign and the use of its judicial system to take action against individuals and groups that appeared to have done no more than exercise their rights to freedom of expression and assembly. Вместе с тем Австралия обеспокоена теми чрезмерными мерами, которые иногда применяет Китай в борьбе с преступностью, и тем, что он использует судебную систему для осуждения лиц или групп людей, единственное преступление которых, судя по всему, заключается в осуществлении права на свободу слова и собраний.
That could mean truly withdrawing from NAFTA, taking trade action against China and other trading partners, or doubling down on harsh immigration policies. Это может означать реальный выход из НАФТА, введение торговых санкций против Китая и других торговых партнёров, резкое ужесточение иммиграционной политики.
He is a man of action. Он - человек действия.
She grew up in the harsh environment of New York City. Она выросла в суровой окружающей среде Нью-Йорка.
Not words but action is needed now. Сейчас необходимы не слова, а действия.
The Law is harsh, but it is the Law. Закон суров, но это закон.
He put emphasis on the necessity for immediate action. Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
You don't have to use such a harsh tone with me. Ты не должен разговаривать со мной таким тоном.
The action took place in a mountain village. Действие имело место в горной деревне.
Virtually every publication of his harsh stories and tales based on modern life material incites heated debates among critics from the most diverse areas. Практически каждая публикация его жестких, построенных на современном жизненном материале рассказов и повестей вызывает горячие споры среди критиков самых разных направлений.
He is what is called a man of action. Он был так называемым "человеком действия".
Defense wants case dismissed on grounds that Manning's confinement was harsh Защита требует закрыть дело на том основании, что условия заключения Мэннинга были жестокими.
The situation seemed to call for immediate action. Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
A full transition to vegetarianism in our harsh natural conditions, when the temperature can change by 30 degrees in a day and snow lies in May, is not appropriate. Полный переход на вегетарианство в наших жестких природных условиях, когда температура может за сутки измениться на 30 градусов и в мае снег лежит, нецелесообразен.
What on earth spurred them to such an action? Какая муха его укусила?
The cross-examination -- during a hearing on a defense motion to have Manning's case dismissed on grounds that his confinement has been harsh and has amounted to enough punishment -- came a day after Manning testified that he had considered suicide while in custody. Перекрестный допрос в рамках рассмотрения ходатайства защиты о прекращении дела Мэннинга на основании того, что условия его заключения были жестокими и сами по себе были достаточным наказанием, был проведен на следующий день после того, как Мэннинг заявил, что находясь под стражей, он намеревался совершить самоубийство.
Lights, camera, action! Свет, мотор, начали!
Did harsh solar ultraviolet radiation (Mars has no protective ozone layer) or some unknown chemical such as a strong alkaline oxidizer (think bleach) destroy all organic molecules on the Martian surface? А может, все органические молекулы на марсианской поверхности уничтожило жесткое ультрафиолетовое излучение с Солнца (на Марсе нет защитного озонового слоя) или какое-то неизвестное химическое вещество типа сильного щелочного окислителя (вспомним про хлорку)?
The result of his action still remains to be seen. Результат его действий еще предстоит увидеть.
Well, let me tell you, the environment we work in is incredibly harsh. Но позвольте вам сказать, что те условия, в которых мы работаем, невероятно сложные и суровые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!