Примеры употребления "hardcore" в английском

<>
That is pretty hardcore, huh? Это довольно стремно, правда?
So, we got hardcore diet pills. Итак, мы нашли ужасные таблетки для похудения.
Yes, it's a hardcore birdwatcher. Да, так называют заядлых птичников.
I've been on 19 hardcore expeditions. Я побывал в 19 суровых экспедициях.
Even the hardcore in the green movement use washing machines. Даже фанаты экологического движения используют стиральные машины.
It's a pretty hardcore stuff, you know, for a cereal commercial. Это жестковато для, ну знаешь, рекламы хлопьев.
By the way, that dude was hardcore racist, like 1800s Disney-style. Кстати, тот чувак был махровым расистом в стиле Диснея 1800-х.
Another big one, this is of course out of the hardcore desert area. Ещё одно большое сооружение. Оно, конечно же, не находится в самом сердце пустыни.
If I can just sell 10,000 records to his hardcore fanbase, we're golden. Если удастся продать 10 000 тысяч дисков его старым фанатам, мы в шоколаде.
Yeah, small-time, by all accounts, but, you know, they had some pretty hardcore friends. Да, некрупные, но все же, у них есть пара забойных друзей.
Popov crafted a new identity — “Hardcore Charlie,” a self-described Russian hacktivist aligned with Anonymous. Попов создал себе новую идентичность, назвав себя Hardcore Charlie, русским хакером, связанным с движением Anonymous.
The Coalition To Stop Gun Violence calls him a "hardcore insurrectionist" who advocates anti-government violence. Коалиция за прекращение насилия с применением оружия называет его «убежденным бунтарем», который ратует за антигосударственное насилие.
I'm gonna get on hardcore erica hahn cardio, and I'm gonna kick ass at it. Я собираюсь сегодня работать в кардио у Эрики Ханн, и собираюсь надрать кому-то задницу.
Malaysia hopes to eliminate hardcore poverty and to halve general poverty to 2.8 per cent by 2010. В 2010 году Малайзия надеется искоренить крайнюю нищету и вдвое сократить масштабы общей бедности, доведя ее до уровня 2,8 %.
Modern jet fighters are kept in the air, not by the pilot, but by several million gigabytes of hardcore software. Современные реактивные истребители удерживаются в воздухе не пилотом, а несколькими миллионами гигабайт программного обеспечения.
Many US conservatives see Lula as a hardcore socialist unable to compromise, and refuse to recognize that he has changed significantly. Многие консерваторы Соединенных Штатов считают Лулу закоренелым социалистом, неспособным идти на компромиссы, и отказываются признать то, что он существенно изменился.
Moreover, there is a relatively large group of hardcore contributors: roughly 75,000 Wikipedians have made at least five contributions in any given 30-day period. Кроме того, есть довольно значительная группа, которая в основном и пополняет энциклопедию: около 75 000 пользователей Википедии внесли не менее пяти добавлений в каждый отведенный 30-дневный период.
It questions whether or not there really are any new frontiers out there, whether there are any real, true, hardcore discoveries that can still be made. В статье задается вопрос о том, действительно ли у нас больше не осталось новых областей, которые можно исследовать, действительно ли остались еще реальные, настоящие, интересные открытия, которые мы все еще можем сделать.
Whether you’re new to Xbox or a hardcore gamer, the Xbox app is the place to play games, meet up with friends, make new ones, and rack up achievements. Независимо от того, новичок вы в Xbox или заядлый игрок, приложение Xbox — это место для игр, встреч с друзьями, новых знакомств и новых достижений.
Military force, intelligence, and international police cooperation needs to be used against hardcore terrorists affiliated with or inspired by al-Qaeda, but soft power is essential to attracting the mainstream and drying up support for the extremists. Военная сила, разведка и международное полицейское сотрудничество должны использоваться против самых опасных террористов, которые сотрудничают или вдохновляются от Аль Каиды, но мягкая власть нацелена на привлечение господствующей линии и уменьшение поддержки экстремистов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!