Примеры употребления "hard time" в английском

<>
Hermes had a hard time. Гермесу тогда пришлось нелегко.
She gave Tess a hard time. Она усложняла жизнь Тесс.
You have had a hard time. Вам пришлось нелегко.
Finally, someone's giving you a hard time. Наконец-то, кто-то усложняет тебе жизнь.
Of course, sometimes I have a hard time explaining what I mean when I say that advertising must change. Конечно, иногда мне нелегко объяснить, что я имею в виду, когда говорю, что реклама должна измениться.
Then don't give me a hard time. Я не усложняю тебе жизнь.
I'm just the guy whose friend is in trouble, and I'm having a hard time dealing with it. Я - только парень, друг которого в беде, и мне приходится нелегко в связи с этим.
I know I give you a hard time, but. Я знаю, что усложняю тебе жизнь, но.
But even then it will have a hard time continuing to sell financial assets to the rest of the world. Однако и в этом случае Соединённым Штатам будет нелегко по-прежнему продавать финансовые активы остальному миру.
But nobody ever gives you a hard time about it? Но никто никогда не усложнял тебе этим жизнь?
A respectful lumberjack doesn't have 7 boys when he serves a King who had a hard time to get a legitimate daughter. Уважительно ли лесорубу иметь 7 мальчиков, когда он служит королю, которому пришлось нелегко заполучить законную дочь.
Michael had a hard time after he came back from Iraq, and my husband was one of the only people he confided in. Майклу пришлось нелегко после того, как он вернулся из Ирака, и только моему мужу он доверял.
I had a hard time this summer because I got all caught up in trying to prove that I belonged here, that I lt the joy of making music. Этим летом мне пришлось нелегко, поскольку я так запутался в попытках доказать, что мне здесь место, что перестал получать удовольствие от написания музыки.
And so I could tell you about a woman whose husband has just come home from Afghanistan, and she is having a hard time unearthing this thing called conversation, and so she tucks love letters throughout the house as a way to say, "Come back to me. Я могла бы рассказать вам о женщине, чей муж только что вернулся из Афганистана, и ей сейчас очень нелегко открывать для себя то, что называется разговор, и она прячет любовные письма по всему дому, как бы говоря: "Вернись ко мне.
The Armenian side will probably have a hard time explaining the fact that several days before the events several Armenian and other television stations had already arrived in Azerbaijan in order to report on the “forthcoming” pogroms, whereas many well-to-do Armenian families residing in Sumgayit had left the city well in advance of the events. Армянской стороне, вероятно, будет нелегко объяснить то обстоятельство, что за несколько дней до вышеуказанных событий представители нескольких армянских и других телевизионных станций уже прибыли в Азербайджан для освещения «предстоящих» погромов, тогда как многие зажиточные армянские семьи, проживавшие в Сумгаите, покинули город задолго до начала событий.
She has a pretty hard time considering. Ей пришлось нелегко, учитывая обстоятельства.
Give me a hard time. Выкладывай на чистоту.
I give him a hard time. Я держу его в ежовых рукавицах.
For giving him a hard time. За то, что устроил ему столько проблем.
Having a hard time imagining it? Не представляете?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!