Примеры употребления "hard rock mining industry" в английском

<>
Other releases could include use of gear oil packages, fluids used in hard rock mining and equipment use in other types of mining, fluids and equipment used in oil and gas exploration, manufacture of seamless pipe, metalworking and operation of turbines on ships (CPIA 2002; Environment Canada 2003b). Среди других источников- применение в качестве трансмиссионных уплотнителей и жидкостей для ведения горных работ в скальных породах, оборудование, используемое в других отраслях горнодобывающей промышленности, жидкости и оборудование, применяемые при разведке нефтегазовых месторождений, производство бесшовных труб, металлообработка и эксплуатация судовых турбоустановок (CPIA 2002; Environment Canada 2003b).
Like the Roman Empire, there have been cracks in the Australian dollar’s edifice for years (prominently including an overreliance on the mining industry and China, as well as a potential property bubble) and now traders are starting to fear that the chickens may finally be coming home to roost. Как и в Римской империи трещины в «здании» австралийского доллара образовывались годами (значительную лепту внесли излишняя зависимость от горнодобывающего сектора и Китая, а также потенциальный жилищный пузырь), и сейчас трейдеры начинают бояться, что все это в итоге выйдет боком.
While there is truth to the notion that each of these songs would sound great at a party for hard rock fans, when playing them back to back they begin to merge into a more or less uniform canvas. Однако правда в том, что каждая из этих песен будет отлично звучать на вечеринке любителей тяжелого рока, но при проигрывании подряд они сливаются в более или менее однородное полотно.
Thanks to the mining industry, you have rice to feed down your throat so you should learn to be humble, if you still wish for rice to feed down your throat! Благодаря этой работе вы наполняете животы рисом, так что пора научиться смирению, если надеетесь видеть на столах полные тарелки!
Some even lost the land they had lived upon for generations - the top soil simply slid away, leaving behind hard rock and rubble. Некоторые даже потеряли землю, которая кормила их на протяжении многих поколений - почва просто оползла, оставив только скалистую поверхность и развалины строений
More important, achieving good governance in emerging economies and developing countries demands a properly functioning fiscal system, legislation that supports a sustainable mining industry, and “inclusive” institutions that promote transparency, participation, and equitable development. Что более важно, достижение надлежащего управления в развивающихся странах или странах с развивающейся экономикой требует функционирующей должным образом налоговой системы, законодательства, которое поддерживает устойчивую горнодобывающую промышленность, а также "инклюзивные" учреждения, которые будут способствовать прозрачности, участию и справедливому развитию.
As Charles has said, we're all involved in the family karaoke here and as we've had some pretty easy listening so far, maybe it's time for some hard rock. Как сказал Чарльз, все мы вовлечены в семейное караоке и поскольку мы до сих пор слышали довольно легкую музыку, возможно, пришло время для тяжелого рока.
It has had a crucial role in the effort to regularize the mining industry so that the DRC’s mineral wealth may be used to improve living standards, rather than only to enrich local warlords and the foreign governments and corporate interests allied with them. Она сыграла решающую роль в регулировании горнодобывающей промышленности, добиваясь того, чтобы полезные ископаемые Конго могли стать ресурсом улучшения уровня жизни населения, а не источником обогащения местных военных предводителей, или иностранных правительств и их корпоративных союзников.
They went to work every day using stone balls, copper chisels or copper tube and sand to grind holes in diorite and granite, extremely hard rock. Они ходили на работу каждый день используя каменные шары, медные долота или медные трубы и песок для сверления отверстий в диорите и граните, - исключительно твердой породе.
Moreover, because many renewable energy technologies are built with mined metals and minerals, the global mining industry will play a key role in the transition to a low-carbon future. Более того, поскольку многие технологии возобновляемых источников энергии строятся на ископаемых металлах и минералах, глобальная горнодобывающая промышленность будет играть ключевую роль в переходе к низкоуглеродному будущему.
Whew, he's a hard rock from the motherland. Так-так, он был просто "тяжёлым металлом" для ушей его родины.
Some within the global mining industry have recognized that the winds are changing. Некоторые в мировой горнодобывающей промышленности признали, что времена меняются.
In Lithuania certain incidents of a racist character- swastikas and corresponding inscriptions in public places, Nazi slogans chanted during football matches or at hard rock concerts, celebration of Hitler's birthday or desecration of monuments to the victims of Holocaust- are linked to youth groups of skinheads, who are most active in Vilnius and Klaipėda. Некоторые инциденты расистского характера в Литве- случаи изображения свастики и соответствующие надписи в общественных местах, скандирование нацистских лозунгов во время футбольных матчей или рок-концертов, празднование дня рождения Гитлера или осквернение памятников жертвам Холокоста- связаны с молодежными группами скинхедов, которые наиболее активны в Вильнюсе и Клайпеде.
The global mining industry is on the verge of transforming itself from fossil-fuel extraction to supplying materials for a greener energy future. Глобальная горнодобывающая промышленность находится на пороге перехода от добычи ископаемого топлива к поставке материалов для более экологического энергетического будущего.
When we pull together the evidence, it remains difficult to identify any single lunar resource that will be sufficiently valuable to drive a mining industry on its own. Изучив все сведения, трудно указать на один лунный ресурс достаточной ценности для поддержки собственной добывающей промышленности.
Other speakers warned about tailoring special packages to different levels of risk, partly because it could become burdensome for relatively weak mining administrations and because it was more difficult to generate bidding processes with competing proposals in the mining industry. Другие ораторы предостерегли от чрезмерного увлечения спецпакетами для различных уровней риска, поскольку это может стать обременительным для относительно слабых горных администраций и поскольку инициировать торги для выбора из конкурирующих заявок в горнодобывающей промышленности достаточно сложно.
The Ad Hoc Group of Experts agreed that the global coal mining industry lacks a set of recommended principles and standards to guide mine operators, regulators, government officials and technical professionals in more effectively managing their methane problems, especially in emerging economies. Специальная группа экспертов высказала согласованное мнение о том, что в мировой угольной промышленности отсутствует набор рекомендательных принципов и стандартов для руководства деятельностью шахтных операторов, регулирующих органов, государственных должностных лиц и технических специалистов в отношении более эффективного решения связанных с метаном проблем, в особенности в странах с формирующейся рыночной экономикой.
It is general practice in the mining industry to allow some element of the costs of developing a mine site to be set off against the eventual income from production. В добывающей отрасли общепринята практика, когда некоторую часть расходов на обустройство участка добычи разрешается вычесть из доходов, которые будут в перспективе получены от разработки.
It is a general practice in the mining industry to allow some element of the costs of developing a mine site to be set off against the eventual income from production. В добывающей отрасли общепринята практика, когда некоторую часть расходов на обустройство участка добычи разрешается вычесть из доходов, которые будут в перспективе получены от разработки.
Mining industry associations have addressed the issues of corruption and revenue use, but individual mining companies seem not to have joined the debate. Ассоциации горнодобывающих компаний рассматривают вопрос о коррупции и использовании доходов, однако отдельные горнодобывающие компании, по-видимому, не подключились к этим дискуссиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!