Примеры употребления "hard edges plate" в английском

<>
there are no hard edges; в ней нет острых углов;
Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar; there are no hard edges; hooks fold down; there is no bedding that one can use to strangle oneself. Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда; в ней нет острых углов; крючки складываются вниз; там нет постельных принадлежностей, которые можно было бы использовать для собственного удушения.
What I like is how hard the edges are, how sharp. Что мне нравится, насколько четкие края, какие острые.
I don't like raw cut edges. Мне не нравятся необработанные края.
It's hard for him to live on his small pension. Ему трудно жить на его маленькую пенсию.
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
Truth uncompromisingly told will always have its jagged edges. Бескомпромиссная правда всегда будет иметь зазубренные края.
That word is very hard to translate. Это слово перевести очень трудно.
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
A thorough study of price action reveals edges that do not degrade over time. Тщательное изучение движений обнаруживает особенности, которые не уходят со временем.
She attained her success through hard work. Она достигла успеха тяжёлым трудом.
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
As QE proceeds, Eurozone rates are only going lower, while US rates seem likely to drift higher as US inflation edges up. По мере развития QE, ставки еврозоны будут только ниже, в то время как американские ставки могут дрейфовать выше по мере роста инфляции.
They studied very hard so as not to fail in the exam. Они усердно учились, чтобы не провалиться на экзамене.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
And assuming I am able to continue identify overnight edges, I’ll be in position to benefit from that increased opportunity. И если я смогу продолжать определять границы ночного диапазона, то буду извлекать выгоду из этой увеличенной возможности.
These men are used to hard work. Эти люди привычны к тяжелой работе.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
This scandal isn’t exactly a surprise to people who have been paying close attention to the region; Saakashvili’s “rough edges” (e.g. autocratic tendencies) have been apparent from the very beginning. Данный скандал не стал неожиданностью для людей, которые пристально следят за этим регионом. «Шероховатости и острые углы» Саакашвили (такие, как диктаторские замашки) были видны с самого начала.
Tom took a hard hit. Том получил сильный удар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!