Примеры употребления "hard copy version" в английском

<>
In October 2007, the CPI Manual was made available in Russian both online from the IMF website and in hard copy, in addition to the existing Spanish- and French-language versions. В октябре 2007 года в дополнение к уже подготовленным вариантам Руководства по ИПЦ на испанском и французском языках был подготовлен его вариант на русском языке как в печатной, так и в электронной форме (размещен на веб-сайте МВФ).
It requested the secretariat to publish an Internet version as soon as possible and to hold over the hard copy version until the revision of Annex 1 came into force so that this could be taken into account. Она просила секретариат как можно скорее опубликовать интернетовский вариант справочника, а в отношении текста в бумажном виде подождать вступления в силу пересмотренного варианта приложения 1, с тем чтобы учесть его положения.
Please refer to our conflicts of interest policy, available on our Website or in hard copy on request, for further information on how we manage conflicts which would affect the impartiality of the services we provide to you. См. нашу политику конфликтов интересов, доступную на нашем сайте или в твердой копии по запросу для получения дальнейшей информации по управлению конфликтами, которые могут повлиять на неравенство услуг, предоставляемых вам.
Electronic Trading Supplement – means the supplemental terms relating to online trading which can be found on our Website (a hard copy is available on request). Приложение для электронной торговли – Означает дополнительные термины, относящиеся к онлайн-торговле, находящиеся на нашем веб-сайте (по запросу возможно предоставление твердой копии).
The following policies and documents are available on our Website (www.activtrades.com) or in hard copy on request. Следующие политики и документы доступны на нашем сайте (www.activtrades.com) или в твердой копии по запросу.
The real hard copy, as ordered. Бумажная копия, как заказывал.
No, wait, she's got the hard copy, right? Нет, стойте, у неё же есть бумажный вариант, да?
I took him up a hard copy of the polling numbers. Я ему понесла распечатку опросного листа.
So if there's no hard copy, and if Marco is the only one we even trust to even talk about it with, then we're at a dead end. Так, если нет бумажной копии, и если Марко, единственный кому можно доверять, об этом не знает, то мы уперлись в тупик.
I got a call back in November and, erm, from a television producer for Hard Copy and he said that a boy who had been missing earlier for four years had turned up and he wanted me to track him down so they could get an interview with him. В ноябре мне позвонил продюсер телепередачи "Распечатка" и сообщил, что мальчик, который пропал без вести четыре года назад, обнаружился, и он хотел, чтобы я нашёл его, и они могли взять интервью.
Paper files, hard copy photos. Бумажные файлы, печатные копии фотографий.
There's a hard copy of everything in the archive room. Твердые копии всего есть в помещении архива.
The only hard copy is stored the old-fashioned way in the city archives. Единственный экземпляр хранится в бумажном виде в городском архиве.
When communicating with applicants, companies typically send the applicant either a hard copy document or an email message. Поддерживая связь с кандидатами, компании обычно отправляют кандидату бумажное письмо либо электронное сообщение.
Applications are typically submitted as hard copy documents that are delivered by mail or in person, or from the web in response to an online job advertisement. Заявления обычно отправляются как бумажные документы, которые доставляются по почте, лично или через Интернет в ответ на объявление о приеме не работу на веб-сайте.
Whenever you do need a hard copy of any page in your notebook, do the following: Но если вам потребуется печатная копия страницы в записной книжке, сделайте следующее:
The steps involved in working or opening different images and printing for hard copy viewing would be described in detail so that students had no difficulty in understanding the problem and the tasks involved; Шаги, связанные с работой или открытием различных изображений и распечатка их на твердых носителях для просмотра, были описаны подробно с таким расчетом, чтобы у слушателей не возникало трудностей с пониманием проблемы и соответствующими задачами;
IFREMER submitted its annual report for 2005 in hard copy format in French. ИФРЕМЕР представил свой годовой отчет за 2005 год в печатном виде на французском языке.
The Government of India submitted its annual report for 2005 in both hard copy and electronic format on 24 March 2006. Правительство Индии представило свой годовой отчет за 2005 год 24 марта 2006 года как в печатном виде, так и в электронном формате.
The Working Party will also be informed about the publication, both in hard copy and electronic format, of a revised map covering the AGTC network. Рабочая группа будет также проинформирована об опубликовании как в печатном виде, так и в электронном формате пересмотренной карты, охватывающей сеть СЛКП.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!