Примеры употребления "hangs" в английском с переводом "подвешивать"

<>
She tries to shoot them, and in the struggle, the assailant breaks her neck, drags her down an alleyway, hangs her upside down, paints a smile on her face, which apparently was a lot like a music video that has nothing to do with our murder. Она пытается выстрелить в него, и в борьбе убийца ломает ей шею, тащит ее в переулок подвешивает вверх ногами, рисует улыбку на ее лице что очень похоже на музыкальный клип и не имеет ничего общего с убийством.
He hung the gate on hinges. Он подвесил ворота на петли.
And leave me hanging by my underpants? И оставишь подвешенной за кальсоны?
We can't just hang our clients out to dry. Мы не можем оставлять их в подвешенном состоянии.
I also remember you hanging me headfirst down a well. Я также помню, что ты подвешивал меня вниз головой.
Hanging me out to dry wasn't about the case. То, что ты держала меня в подвешенном состоянии, - не было заботой о деле.
I thought, perhaps, birds of paradise hung from the ceiling. Я подумал, может, подвесим райских птиц под потолком.
You stole my money and hung me out to dry. Вы украли мои деньги и подвесили меня сушиться.
She was hung by the rafters to look like a suicide. Её подвесили на стропилах, чтобы имитировать самоубийство.
Basically, a cow is hung from the ceiling, you can see. Как видишь, под потолком подвешена корова.
I found the body of a Scottish boy hanging in the wood. Я нашел тело шотландского мальчишки, подвешенного в лесу.
Well, there's no redness around his ankles where he was hanging. Ну, нет покраснения вокруг лодыжек за которые он был подвешен.
He was also beaten and hung from the ceiling by his wrist. Кроме того, его избивают и подвешивают за запястье к потолку.
Sometimes they catch some and hang near the barracks to ginger us up. Их вылавливают иногда, и подвешивают у бараков для поддержания духа.
On the road here yesterday, we came across two highlanders hanging from crosses. Вчера, на пути сюда, мы проезжали мимо двух горцев, подвешенных на крестах.
Lividity and pooling indicate the body was hung from the ceiling post-mortem. Синюшность и лужа крови показывают, что тело было подвешено к потолку после смерти.
I'd hang the people who did this to me on a meat hook. Я бы на крюк мясника подвесил тех, кто мне это устроил.
I mean, there's been banging and poking and scratching and hanging and teasing. Там еще были удары, тыканья и царапание и подвешивание, и дразнение.
Talk about space always seems to be hung on ambiguities of purpose and timing. Вопрос о космосе всегда остаётся в подвешенном состоянии из-за неопределённости целей и сроков.
The day I visited the place the crocodile is still hanging around, I remembered that old story. В день, когда я снова посетил это место, с подвешенным вверху крокодилом, я вспомнил ту давнюю историю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!